|
ISHRÁQÁT (Splendours)
|
1 |
This is the Epistle of God, the Help in Peril, the
Self-Subsisting |
2 |
He is God, exalted is He, the Lord of wisdom and
utterance. |
3 |
PRAISE be unto God, incomparable in majesty, power and beauty,
peerless in glory, might and grandeur; too high is He for human
imaginations to comprehend Him or for any peer or equal to be ascribed
unto Him. He hath clearly set forth His straight Path in words and
utterances of highest eloquence. Verily He is the All-Possessing, the
Most Exalted. When He purposed to call the new creation into being, He
sent forth the Manifest and Luminous Point from the horizon of His Will;
it passed through every sign and manifested itself in every form until
it reached the zenith, as bidden by God, the Lord of all men.
|
4 |
This Point is the focal centre of the circle of Names and marketh
the culmination of the manifestations of Letters in the world of
creation. Through it have appeared indications of the impenetrable
Mystery, the adorned Symbol, He Who standeth revealed in the Most Great
Name--a Name which is recorded in the luminous Tablet and is inscribed
in the holy, the blessed, the snow-white Scroll. And when the Point was
joined to the second Letter
[i.e., the letter `B', the second letter of the alphabet.]
which appeareth in the beginning of the Mathaní,
[The opening chapter of the Qur'án, which begins with the letter `B':
Bismi'lláhi'r-Rahmáni'r-Rahím (In the Name of God, the Compassionate,
the Merciful). This chapter of the Qur'án was revealed twice, once in
Mecca and once in Medina.]
it traversed the heavens of exposition and utterance. Then the eternal
Light of God shed its radiance, flared up in the midmost heart of the
firmament of testimony and produced two Luminaries. Glorified be the
Merciful One, unto Whom no allusion can be made, Whom no expression can
define, nor any assertion reveal, nor any evidence describe. He is in
truth the Ordainer, the All-Bountiful, both in the beginning and in the
end. And He provided for them protectors and defenders from among the
hosts of power and might. Verily, He is the Help in Peril, the Mighty,
the Unconstrained.
|
5 |
The preamble of this Epistle is being revealed twice,
even as was the Mathaní
[The opening chapter of the Qur'án, which begins with the letter `B':
Bismi'lláhi'r-Rahmáni'r-Rahím (In the Name of God, the Compassionate,
the Merciful). This chapter of the Qur'án was revealed twice, once in
Mecca and once in Medina.]
|
6 |
Praise be unto God Who hath manifested the Point, hath unfolded
therefrom the knowledge of all things, whether of the past or of the
future--a Point He hath chosen to be the Herald of His Name and the
Harbinger of His Great Revelation which hath caused the limbs of all
mankind to quake and the splendour of His light to shine forth above the
horizon of the world. Verily, this is the Point which God hath ordained
to be an ocean of light for the sincere among His servants and a flame
of fire to the froward amidst His creatures and the impious among His
people--they who bartered away the gift of God for unbelief, and the
celestial food for hypocrisy, and led their associates to a wretched
abode. These are the people who have manifested
sedition throughout the world and have violated His Covenant on the Day
when the immortal Being mounted His throne and the Crier raised His
Voice from the haven of security and peace in the holy Vale.
|
7 |
O followers of the Bayán! Fear ye the All-Merciful. This is the
One Who hath been glorified by Muhammad, the Apostle of
God, and before Him by the Spirit
[Jesus.]
and yet before Him by the One Who discoursed with God.
[Moses.]
This is the Point of the Bayán calling aloud before the Throne, saying:
`By the righteousness of God, ye have been created to glorify this Most
Great Announcement, this Perfect Way which lay hid within the souls of
the Prophets, which was treasured in the hearts of the chosen ones of
God and was written down by the glorious Pen of your Lord, the Possessor
of Names.'
|
8 |
Say: Die in your wrath, O malicious ones! Verily He Whose
knowledge nothing escapeth hath appeared. He Who hath caused the
countenance of divine knowledge to be wreathed in smiles is come.
Through Him the kingdom of utterance is embellished, every receptive
soul hath set his face towards the Lord of Revelations, everyone resting
on his knees hath stood up, and every indolent one hath rushed forth to
attain the Sinai of assurance. This is the Day that God hath ordained to
be a blessing unto the righteous, a retribution for the wicked, a bounty
for the faithful and a fury of His wrath for the faithless and the
froward. Verily He hath been made manifest, invested by God with
invincible sovereignty. He hath revealed that wherewith naught on the
earth or in the heavens can compare.
|
9 |
Fear ye the All-Merciful, O people of the Bayán, and commit not
that which the followers of the Qur'án have committed--they
who in the daytime and in the night season professed belief in the Faith
of God, yet when the Lord of all men did appear, turned aside from Him
and pronounced so cruel a sentence against Him that, on the Day of
Return, the Mother Book sorely bewailed His plight. Call ye to mind and
ponder upon their deeds and words, their stations and merits and the
things they brought to pass when He Who conversed on Sinai unloosed His
tongue, when there was a blast on the Trumpet, whereupon all that are in
heaven and on earth swooned away except such as are reckoned among the
letters of affirmation.
|
10 |
O people of the Bayán! Abandon your idle fancies and vain
imaginings, then with the eye of fairness look at the Dayspring of His
Revelation and consider the things He hath manifested, the words He hath
divinely revealed and the sufferings that have befallen Him at the hands
of His enemies. He is the One Who hath willingly accepted every manner
of tribulation for the proclamation of His Cause and the exaltation of
His Word. At one time He suffered imprisonment in the land of Tá (Tihrán),
at another in the land of Mím (Mazindarán), then once again in the
former land, for the sake of the Cause of God, the Maker of the heavens.
In His love for the Cause of God, the Almighty, the All-Bountiful, He
was subjected there to chains and fetters.
|
11 |
O people of the Bayán! Have ye forgotten My exhortations, which
My Pen hath revealed and My tongue hath uttered? Have ye bartered away
My certitude in exchange for your idle fancies and My Way for your
selfish desires? Have ye cast away the precepts of God and His
remembrance and have ye forsaken His laws and ordinances? Fear ye God
and abandon vain imaginings to the begetters thereof
and leave superstitions to the devisers thereof and misgivings to the
breeders thereof. Advance ye then with radiant faces and stainless
hearts towards the horizon above which the Day-Star of certitude shineth
resplendent at the bidding of God, the Lord of Revelations.
|
12 |
Praise be unto God Who hath made the Most Great Infallibility the
shield for the temple of His Cause in the realm of creation, and hath
assigned unto no one a share of this lofty and sublime station--a
station which is a vesture which the fingers of transcendent power have
woven for His august Self. It befitteth no one except Him Who is seated
upon the mighty throne of `He doeth what He pleaseth'. Whoso accepteth
and recognizeth that which is written down at this moment by the Pen of
Glory is indeed reckoned in the Book of God, the Lord of the beginning
and the end, among the exponents of divine unity, they that uphold the
concept of the oneness of God.
|
13 |
When the stream of words reached this stage, the sweet savours of
true knowledge were shed abroad and the day-star of divine unity shone
forth above the horizon of His holy utterance. Blessed is he whom His
Call hath attracted to the summit of glory, who hath drawn nigh to the
ultimate Purpose, and who hath recognized through the shrill voice of My
Pen of Glory that which the Lord of this world and of the next hath
willed. Whoso faileth to quaff the choice wine which We have unsealed
through the potency of Our Name, the All-Compelling, shall be unable to
discern the splendours of the light of divine unity or to grasp the
essential purpose underlying the Scriptures of God, the Lord of heaven
and earth, the sovereign Ruler of this world and of the world to come.
Such a man shall be accounted among the faithless in the Book of God,
the All-Knowing, the All-Informed.
|
14 |
O thou honoured enquirer!
[This Tablet was addressed to Jalíl-i-Khu'í, one of the early
believers in Ádhirbayján, Persia. After the Ascension of Bahá'u'lláh
he broke the Covenant.]
We bear witness that thou didst firmly adhere unto seemly patience
during the days when the Pen was held back from movement and the Tongue
hesitated to set forth an explanation regarding the wondrous sign, the
Most Great Infallibility. Thou hast asked this Wronged One to remove for
thee its veils and coverings, to elucidate its mystery and character,
its state and position, its excellence, sublimity and exaltation. By the
life of God! Were We to unveil the pearls of testimony which lie hid
within the shells of the ocean of knowledge and assurance or to let the
beauties of divine mystery which are hidden within the chambers of
utterance in the Paradise of true understanding, step out of their
habitation, then from every direction violent commotion would arise
among the leaders of religion and thou wouldst witness the people of God
held fast in the teeth of such wolves as have denied God both in the
beginning and in the end. Therefore We restrained the Pen for a
considerable lapse of time in accordance with divine wisdom and for the
sake of protecting the faithful from those who have bartered away
heavenly blessings for disbelief and have chosen for their people the
abode of perdition.
[cf. Qur'án 14:33]
|
15 |
O thou seeker who art gifted with keen insight. I swear by Him
Who attracted the Concourse on High through the potency of His most
sublime Word! Verily, the birds abiding within the domains of My Kingdom
and the doves dwelling in the rose-garden of My wisdom utter such
melodies and warblings as are inscrutable to all but God, the Lord of
the kingdoms of earth and heaven; and were these melodies to be revealed
even to an extent smaller than a needle's eye,
the people of tyranny would utter such calumnies as none among former
generations hath ever uttered, and would commit such deeds as no one in
past ages and centuries hath ever committed. They have rejected the
bounty of God and His proofs and have repudiated the testimony of God
and His signs. They have gone astray and have caused the people to go
astray, yet perceive it not. They worship vain imaginings but know it
not. They have taken idle fancies for their lords and have neglected
God, yet understand not. They have abandoned the most great Ocean and
are hastening towards the pool, but comprehend not. They follow their
own idle fancies while turning aside from God, the Help in Peril, the
Self-Subsisting.
|
16 |
Say, by the righteousness of God! The All-Merciful is come
invested with power and sovereignty. Through His power the foundations
of religions have quaked and the Nightingale of Utterance hath warbled
its melody upon the highest branch of true understanding. Verily, He Who
was hidden in the knowledge of God and is mentioned in the Holy
Scriptures hath appeared. Say, this is the Day when the Speaker on Sinai
hath mounted the throne of Revelation and the people have stood before
the Lord of the worlds. This is the Day wherein the earth hath told out
her tidings and hath laid bare her treasures; when the oceans have
brought forth their pearls and the divine Lote-Tree its fruit; when the
Sun hath shed its radiance and the Moons have diffused their lights, and
the Heavens have revealed their stars, and the Hour its signs, and the
Resurrection its dreadful majesty; when the pens have unloosed their
outpourings and the spirits have laid bare their mysteries. Blessed is
the man who recognizeth Him and attaineth His presence, and woe betide
such as deny Him and turn aside from Him. I
beseech God to aid His servants to return unto Him. Verily He is the
Pardoner, the Forgiving, the Merciful.
|
17 |
O thou who hast set thy face towards the Realm on High and hast
quaffed My sealed wine from the hand of bounteousness! Know thou that
the term `Infallibility' hath numerous meanings and divers stations. In
one sense it is applicable to the One Whom God hath made immune from
error. Similarly it is applied to every soul whom God hath guarded
against sin, transgression, rebellion, impiety, disbelief and the like.
However, the Most Great Infallibility is confined to the One Whose
station is immeasurably exalted beyond ordinances or prohibitions and is
sanctified from errors and omissions. Indeed He is a Light which is not
followed by darkness and a Truth not overtaken by error. Were He to
pronounce water to be wine or heaven to be earth or light to be fire, He
speaketh the truth and no doubt would there be about it; and unto no one
is given the right to question His authority or to say why or wherefore.
Whosoever raiseth objections will be numbered with the froward in the
Book of God, the Lord of the worlds. `Verily He shall not be asked of
His doings but all others shall be asked of their doings.'
[cf. Qur'án 21:23]
He is come from the invisible heaven, bearing the banner `He doeth
whatsoever He willeth' and is accompanied by hosts of power and
authority while it is the duty of all besides Him to strictly observe
whatever laws and ordinances have been enjoined upon them, and should
anyone deviate therefrom, even to the extent of a hair's breadth, his
work would be brought to naught.
|
18 |
Consider thou and call to mind the time when Muhammad
appeared. He said, and His word is the truth: `Pilgrimage
to the House
[Mecca.]
is a service due to God.'
[Qur'án 3:91]
And likewise are the daily prayer, fasting, and the laws which shone
forth above the horizon of the Book of God, the Lord of the World and
the true Educator of the peoples and kindreds of the earth. It is
incumbent upon everyone to obey Him in whatsoever God hath ordained; and
whosoever denieth Him hath disbelieved in God, in His verses, in His
Messengers and in His Books. Were He to pronounce right to be wrong or
denial to be belief, He speaketh the truth as bidden by God. This is a
station wherein sins or trespasses neither exist nor are mentioned.
Consider thou the blessed, the divinely-revealed verse in which
pilgrimage to the House is enjoined upon everyone. It devolved upon
those invested with authority after Him
[Muhammad.]
to observe whatever had been prescribed unto them in the Book. Unto no
one is given the right to deviate from the laws and ordinances of God.
Whoso deviateth therefrom is reckoned with the trespassers in the Book
of God, the Lord of the Mighty Throne.
|
19 |
O thou who hast fixed thy gaze upon the Dawning-Place of the
Cause of God! Know thou for a certainty that the Will of God is not
limited by the standards of the people, and God doth not tread in their
ways. Rather is it incumbent upon everyone to firmly adhere to God's
straight Path. Were He to pronounce the right to be the left or the
south to be the north, He speaketh the truth and there is no doubt of
it. Verily He is to be praised in His acts and to be obeyed in His
behests. He hath no associate in His judgement nor any helper in His
sovereignty. He doeth whatsoever He willeth and ordaineth whatsoever He pleaseth.
Know thou moreover that all else besides Him have been created through
the potency of a word from His presence, while of themselves they have
no motion nor stillness, except at His bidding and by His leave.
|
20 |
O thou who soarest in the atmosphere of love and fellowship and
hast fixed thy gaze upon the light of the countenance of thy Lord, the
King of creation! Render thanks unto God, inasmuch as He hath unravelled
for thee that which was hidden and enshrined in His knowledge so that
everyone may become aware that within His realm of supreme infallibility
He hath not taken a partner nor a counsellor unto Himself. He is in
truth the Dayspring of divine precepts and commandments and the
Fountainhead of knowledge and wisdom, while all else besides Him are but
His subjects and under His rule, and He is the supreme Ruler, the
Ordainer, the All-Knowing, the All-Informed.
|
21 |
As to thyself, whenever thou art enraptured by the vitalizing
breaths of the revealed verses and art carried away by the pure,
life-giving water proffered by the hand of the bounty of thy Lord, the
sovereign Ruler of the Day of Resurrection, lift up thy voice and say:
|
22 |
O my God! O my God! I yield Thee thanks that Thou hast directed
me towards Thyself, hast guided me unto Thy horizon, hast clearly set
forth for me Thy Path, hast revealed to me Thy testimony and enabled me
to set my face towards Thee, while most of the doctors and divines among
Thy servants together with such as follow them have, without the least
proof or evidence from Thee, turned away from Thee. Blessing be unto
Thee, O Lord of Names, and glory be unto Thee, O Creator of the heavens,
inasmuch as Thou hast, through the power of Thy Name, the
Self-Subsisting, given me to drink of Thy sealed wine, hast caused me to
draw nigh unto Thee and hast enabled me to
recognize the Dayspring of Thine utterance, the Manifestation of Thy
signs, the Fountainhead of Thy laws and commandments and the Source of
Thy wisdom and bestowals. Blessed is the land that hath been ennobled by
Thy footsteps, wherein the throne of Thy sovereignty is established and
the fragrance of Thy raiment is diffused. By Thy glory and majesty, by
Thy might and power, I desire not my sight save to behold Thy beauty,
nor my hearing save to hearken to Thy call and Thy verses.
|
23 |
O my God! O my God! Debar not the eyes from that for which Thou
hast created them, nor the faces from turning to Thy horizon, or from
paying homage at the portals of Thy majesty, or from appearing in the
presence of Thy throne, or from bowing down before the splendours of the
Day-Star of Thy bounty.
|
24 |
I am the one, O Lord, whose heart and soul, whose limbs, whose
inner and outer tongue testify to Thy unity and Thy oneness, and bear
witness that Thou art God and that there is no God but Thee. Thou didst
bring mankind into being to know Thee and to serve Thy Cause, that their
station might thereby be elevated upon Thine earth and their souls be
uplifted by virtue of the things Thou hast revealed in Thy Scriptures,
Thy Books and Thy Tablets. Yet no sooner didst Thou manifest Thyself and
reveal Thy signs than they turned away from Thee and repudiated Thee and
rejected that which Thou didst unveil before their eyes through the
potency of Thy might and Thy power. They rose up to inflict harm upon
Thee, to extinguish Thy light and to put out the flame that blazeth in
Thy Burning Bush. Their iniquity waxed so grievous that they conspired
to shed Thy blood and to violate Thy honour. And likewise acted he
[Mírzá Yahyá.]
whom Thou hadst nurtured with the hand of Thy
loving-kindness, hadst protected from the mischief of the rebellious
among Thy creatures and the froward amidst Thy servants, and whom Thou
hadst set the task of writing Thy holy verses before Thy throne.
|
25 |
Alas! Alas! for the things he perpetrated in Thy days to such an
extent that he violated Thy Covenant and Thy Testament, rejected Thy
holy Writ, rose up in rebellion and committed that which caused the
denizens of Thy Kingdom to lament. Then no sooner had he found his hopes
shattered and had perceived the odour of utter failure than he raised
his voice and gave tongue to that which caused Thy chosen ones, who are
nigh unto Thee, and the inmates of the pavilion of glory, to be lost in
bewilderment.
|
26 |
Thou seest me, O my God, writhing in anguish upon the dust, like
unto a fish. Deliver me, have mercy upon me, O Thou Whose aid is invoked
by all men, O Thou within Whose grasp lie the reins of power over all
men and women. Whenever I ponder my grievous shortcomings and my great
trespasses, despair assaileth me from every direction, and whenever I
pause to meditate upon the ocean of Thy bounteousness and the heaven of
Thy grace and the day-star of Thy tender compassion, I inhale the
fragrance of hope diffused from right and left, from north and south, as
if every created thing imparteth unto me the joyous tidings that the
clouds of the heaven of Thy mercy will pour down their rain upon me. By
Thy might, O Thou Who art the Mainstay of the sincere ones and the
Desire of them that enjoy near access unto Thee! Thy manifold favours
and blessings and the revelations of Thy grace and loving-kindness have
truly emboldened me. How, otherwise, can utter nothingness magnify the
Name of Him Who hath, by a word, brought creation
into being, and how can an evanescent creature extol Him Who hath
demonstrated that no description can ever express Him and no word of
praise magnify His glory? He hath from everlasting been immeasurably
exalted above the understanding of His creatures and sanctified from the
conceptions of His servants.
|
27 |
O Lord! Thou beholdest this lifeless one before Thy face; suffer
him, through Thy generosity and bountiful favour, not to be deprived of
the chalice of immortal life. And Thou seest this afflicted one standing
before Thy throne; turn him not away from the ocean of Thy healing. I
entreat Thee to enable me at all times and under all conditions to
remember Thee, to magnify Thy Name and to serve Thy Cause, though I am
well aware that whatever proceedeth from a servant cannot transcend the
limitations of his soul, nor beseem Thy Lordship, nor be worthy of the
court of Thy glory and Thy majesty.
|
28 |
Thy might beareth me witness! Were it not to celebrate Thy
praise, my tongue would be of no use to me, and were it not for the sake
of rendering service to Thee, my existence would avail me not. But for
the pleasure of beholding the splendours of Thy realm of glory, why
should I cherish sight? And but for the joy of giving ear to Thy most
sweet voice, of what use is hearing?
|
29 |
Alas! Alas! I know not, O my God, my Mainstay, my heart's Desire,
whether Thou hast ordained for me that which shall bring solace to mine
eyes, gladden my bosom and rejoice my heart, or whether Thine
irrevocable decree, O King of eternity and the sovereign Lord of all
nations, will debar me from presenting myself before Thy throne. I swear
by Thy glory and majesty and by Thy dominion and power, the darkness of
my remoteness from Thee hath destroyed me. What
hath become of the light of Thy nearness, O Desire of every
understanding heart? The tormenting agony of separation from Thee hath
consumed me. Where is the effulgent light of Thy reunion, O Well-Beloved
of such as are wholly devoted to Thee?
|
30 |
Thou seest, O my God, what hath befallen me in Thy Path at the
hand of those who have denied Thy Truth, have violated Thy Covenant,
cavilled at Thy signs, rejected the blessings Thou didst vouchsafe,
disbelieved the verses Thou didst send down and have refused to
acknowledge the testimony Thou didst fulfil.
|
31 |
O Lord! The tongue of my tongue and the heart of my heart and the
spirit of my spirit and my outward and inmost beings bear witness to Thy
unity and Thy oneness, Thy power and Thine omnipotence, Thy grandeur and
Thy sovereignty, and attest Thy glory, loftiness and authority. I
testify that Thou art God and that there is none other God besides Thee.
From everlasting Thou hast been a treasure hidden from the sight and
minds of men and shalt continue to remain the same for ever and ever.
The powers of earth can never frustrate Thee, nor can the might of the
nations alarm Thee. Thou art the One Who hath unlocked the door of
knowledge before the faces of Thy servants that they may recognize Him
Who is the Day-Star of Thy Revelation, the Dawning-Place of Thy signs,
the Heaven of Thy manifestation and the Sun of Thy divine beauty. In Thy
holy Books, in Thy Scriptures and Thy Scrolls Thou hast promised all the
peoples of the world that Thou Thyself shalt appear and shalt remove the
veils of glory from Thy face, even as Thou didst announce in Thy words
unto Thy Friend
[Muhammad.]
through Whom the Day-Star of Revelation shone brightly above the horizon
of Hijáz, and the dawning light of
divine Truth shed its radiance among all men, proclaiming: `The Day when
mankind shall stand before the Lord of the worlds.'
[Qur'án 83:6]
And before Muhammad Thou didst impart this glad-tiding unto
Him Who conversed with Thee,
[Moses.]
saying: `Bring forth thy people from the darkness into the light and
remind them of the days of God.'
[Qur'án 14:5]
Moreover Thou didst proclaim this truth unto the Spirit
[Jesus.]
and unto Thy Prophets and Thy Messengers, whether of the remote or more
recent past. If all that which Thou hast sent down in glorification of
this Most Great Remembrance, this Great Announcement, were to stream
forth from the wellspring of Thy most august Pen, the inmates of the
cities of knowledge and understanding would be dumbfounded, except such
as Thou wouldst deliver through the potency of Thy might and wouldst
protect as a token of Thy bountiful favour and Thy grace. I bear witness
that Thou hast in truth fulfilled Thy pledge and hast made manifest the
One Whose advent was foretold by Thy Prophets, Thy chosen ones and by
them that serve Thee. He hath come from the heaven of glory and power,
bearing the banners of Thy signs and the standards of Thy testimonies.
Through the potency of Thine indomitable power and strength, He stood up
before the faces of all men and summoned all mankind to the summit of
transcendent glory and unto the all-highest Horizon, in such wise that
neither the oppression of the ecclesiastics nor the onslaught of the
rulers was able to deter Him. He arose with inflexible resolve and,
unloosing His tongue, proclaimed in ringing tones: `He Who is the All-Bountiful
is come, riding aloft on the clouds. Advance, O people of the earth,
with shining faces and radiant hearts!'
|
32 |
Great indeed is the blessedness of him who attaineth Thy
presence, drinketh the wine of reunion proffered by the hand of Thy
bounteousness, inhaleth the fragrance of Thy signs, unlooseth his tongue
in celebrating Thy praise, soareth high in Thy heavens, is carried away
by the sweetness of Thy Voice, gaineth admittance into the most exalted
Paradise and attaineth the station of revelation and vision before the
throne of Thy majesty.
|
33 |
I beg of Thee by the Most Great Infallibility which Thou hast
chosen to be the dayspring of Thy Revelation, and by Thy most sublime
Word through whose potency Thou didst call the creation into being and
didst reveal Thy Cause, and by this Name which hath caused all other
names to groan aloud and the limbs of the sages to quake, I beg of Thee
to make me detached from all else save Thee, in such wise that I may
move not but in conformity with the good-pleasure of Thy Will, and speak
not except at the bidding of Thy Purpose, and hear naught save the words
of Thy praise and Thy glorification.
|
34 |
I magnify Thy Name, O my God, and offer thanksgiving unto Thee, O
my Desire, inasmuch as Thou hast enabled me to clearly perceive Thy
straight Path, hast unveiled Thy Great Announcement before mine eyes and
hast aided me to set my face towards the Dayspring of Thy Revelation and
the Fountainhead of Thy Cause, whilst Thy servants and Thy people turned
away from Thee. I entreat Thee, O Lord of the Kingdom of eternity, by
the shrill voice of the Pen of Glory, and by the Burning Fire which
calleth aloud from the verdant Tree, and by the Ark which Thou hast
specially chosen for the people of Bahá, to
grant that I may remain steadfast in my love for Thee, be well pleased
with whatsoever Thou hast prescribed for me in Thy Book and may stand
firm in Thy service and in the service of Thy loved ones. Graciously
assist then Thy servants, O my God, to do that which will serve to exalt
Thy Cause and will enable them to observe whatsoever Thou hast revealed
in Thy Book.
|
35 |
Verily Thou art the Lord of Strength, Thou art potent to ordain
whatsoever Thou willest and within Thy grasp Thou holdest the reins of
all created things. No God is there but Thee, the All-Powerful, the
All-Knowing, the All-Wise.
|
36 |
O Jalíl! We have unveiled to thine eyes the sea and the waves
thereof, the sun and the radiance thereof, the heavens and the stars
thereof, the shells and the pearls thereof. Render thou thanks unto God
for so great a bounty, so gracious a favour that hath pervaded the whole
world.
|
37 |
O thou who hast set thy face towards the splendours of My
Countenance! Vague fancies have encompassed the dwellers of the earth
and debarred them from turning towards the Horizon of Certitude, and its
brightness, and its manifestations and its lights. Vain imaginings have
withheld them from Him Who is the Self-Subsisting. They speak as
prompted by their own caprices, and understand not. Among them are those
who have said: `Have the verses been sent down?' Say `Yea, by Him Who is
the Lord of the heavens!' `Hath the Hour come?' `Nay, more; it hath
passed, by Him Who is the Revealer of clear tokens! Verily, the
Inevitable is come, and He, the True One, hath appeared with proof and
testimony. The Plain is disclosed, and mankind is sore vexed and
fearful. Earthquakes have broken loose, and the tribes have lamented, for
fear of God, the Lord of Strength, the All-Compelling.' Say: `The
stunning trumpet-blast hath been loudly raised, and the Day is God's,
the One, the Unconstrained.' And they say: `Hath the Catastrophe come to
pass?' Say: `Yea, by the Lord of Lords!' `Is the Resurrection come?'
`Nay, more; He Who is the Self-Subsisting hath appeared with the Kingdom
of His signs.' `Seest thou men laid low?' `Yea, by my Lord, the Most
High, the Most Glorious!' `Have the tree-stumps been uprooted?' `Yea,
more; the mountains have been scattered in dust; by Him the Lord of
attributes!' They say: `Where is Paradise, and where is Hell?' Say: `The
one is reunion with Me; the other thine own self, O thou who dost
associate a partner with God and doubtest.' They say: `We see not the
Balance.' Say: `Surely, by my Lord, the God of Mercy! None can see it
except such as are endued with insight.' They say: `Have the stars
fallen?' Say: `Yea, when He Who is the Self-Subsisting dwelt in the Land
of Mystery.
[Adrianople.]
Take heed, ye who are endued with discernment!' All the signs appeared
when We drew forth the Hand of Power from the bosom of majesty and
might. Verily, the Crier hath cried out, when the promised time came,
and they that have recognized the splendours of Sinai have swooned away
in the wilderness of hesitation, before the awful majesty of thy Lord,
the Lord of creation. The trumpet asketh: `Hath the Bugle been sounded?'
Say: `Yea, by the King of Revelation! when He mounted the throne of His
Name, the All-Merciful.' Darkness hath been chased away by the dawning
light of the mercy of thy Lord, the Source of all light. The breeze of
the All-Merciful hath wafted, and the souls have been quickened in the
tombs of their bodies. Thus hath the decree been fulfilled by God, the
Mighty, the Beneficent. They who reject the truth
have said: `When were the heavens cleft asunder?' Say: `While ye lay in
the graves of waywardness and error.' Among the faithless is he who
rubbeth his eyes, and looketh to the right and to the left. Say:
`Blinded art thou. No refuge hast thou to flee to.' And among them is he
who saith: `Have men been gathered together?' Say: `Yea, by My Lord!
whilst thou didst lie in the cradle of idle fancies.' And among them is
he who saith: `Hath the Book been sent down through the power of the
true Faith?' Say: `The true Faith itself is astounded. Fear ye, O ye men
of understanding heart!' And among them is he who saith: `Have I been
assembled with others, blind?' Say: `Yea, by Him that rideth upon the
clouds!' Paradise is decked with mystic roses, and hell hath been made
to blaze with the fire of the impious. Say: `The light hath shone forth
from the horizon of Revelation, and the whole earth hath been illumined
at the coming of Him Who is the Lord of the Day of the Covenant!' The
doubters have perished, whilst he that turned, guided by the light of
assurance, unto the Dayspring of Certitude hath prospered. Blessed art
thou, who hast fixed thy gaze upon Me, for this Tablet which hath been
sent down for thee--a Tablet which causeth the souls of men to soar.
Commit it to memory, and recite it. By My life! It is a door to the
mercy of thy Lord. Well is it with him that reciteth it at eventide and
at dawn. We, verily, heard thy praise of this Cause, through which the
mountain of knowledge was crushed, and men's feet have slipped. My glory
be upon thee and upon whomsoever hath turned unto the Almighty, the
All-Bounteous. The Tablet is ended, but the theme is unexhausted. Be
patient, for thy Lord is patient.
|
38 |
These are verses We sent down previously, and We have sent them
unto thee, that thou mayest be acquainted with
what their lying tongues have spoken, when God came unto them with might
and sovereignty. The foundations of idle fancies have trembled, and the
heaven of vain imaginings hath been cleft asunder, and yet the people
are in doubt and in contention with Him. They have denied the testimony
of God and His proof, after He came from the heaven of power with the
kingdom of His signs. They have cast away what had been prescribed, and
perpetrated what had been forbidden them in the Book. They have
abandoned their God, and clung unto their desires. They truly have
strayed and are in error. They read the verses and deny them. They
behold the clear tokens and turn aside. They truly are lost in strange
doubt.
|
39 |
We have admonished Our loved ones to fear God, a fear which is
the fountainhead of all goodly deeds and virtues. It is the commander of
the hosts of justice in the city of Bahá. Happy the man that hath
entered the shadow of its luminous standard, and laid fast hold thereon.
He, verily, is of the Companions of the Crimson Ark, which hath been
mentioned in the Qayyúm-i-Asmá.
|
40 |
Say: O people of God! Adorn your temples with the adornment of
trustworthiness and piety. Help, then, your Lord with the hosts of
goodly deeds and a praiseworthy character. We have forbidden you
dissension and conflict in My Books, and My Scriptures, and My Scrolls,
and My Tablets, and have wished thereby naught else save your exaltation
and advancement. Unto this testify the heavens and the stars thereof,
and the sun and the radiance thereof, and the trees and the leaves
thereof, and the seas and the waves thereof, and the earth and the
treasures thereof. We pray God to assist His loved ones, and aid them in
that which beseemeth them in this blest, this mighty, and wondrous
station. Moreover We beseech Him to graciously enable
those who surround Me to observe that which My Pen of Glory hath
enjoined upon them.
|
41 |
O Jalíl! Upon thee be My glory and My loving providence. Verily
We have enjoined the people to do what is meet and seemly and yet they
have committed such things as have caused My heart and My Pen to lament.
Incline thine ear to that which is sent down from the heaven of My Will
and the realm of My good-pleasure. I sorrow not for My captivity, nor
for the things that have befallen Me at the hand of Mine enemies. Nay,
My sorrows are occasioned by those who claim to be related to Me and yet
commit that which causeth the voice of My lamentations to be lifted up
and My tears to flow. We have exhorted them at length in various Tablets
and beseech God to graciously assist them, to enable them to draw nigh
unto Him and to confirm them in that which would bring peace to the
hearts and tranquillity to the souls and would stay their hands from
whatsoever ill-beseemeth His days.
|
42 |
Say, O My loved ones in My lands! Give ye ear unto the counsels
of Him Who admonisheth you for the sake of God. He hath in truth created
you, hath revealed before your eyes that which exalteth you and
promoteth your interests. He hath made known unto you His straight Path
and hath acquainted you with His Great Announcement.
|
43 |
O Jalíl! Admonish men to fear God. By God! This fear is the
chief commander of the army of thy Lord. Its hosts are a praiseworthy
character and goodly deeds. Through it have the cities of men's hearts
been opened throughout the ages and centuries, and the standards of
ascendancy and triumph raised above all other standards.
|
44 |
We will now mention unto thee Trustworthiness and the station
thereof in the estimation of God, thy Lord, the Lord
of the Mighty Throne. One day of days We repaired unto Our Green Island.
Upon Our arrival, We beheld its streams flowing, and its trees
luxuriant, and the sunlight playing in their midst. Turning Our face to
the right, We beheld what the pen is powerless to describe; nor can it
set forth that which the eye of the Lord of Mankind witnessed in that
most sanctified, that most sublime, that blest, and most exalted Spot.
Turning, then, to the left We gazed on one of the Beauties of the Most
Sublime Paradise, standing on a pillar of light, and calling aloud
saying: `O inmates of earth and heaven! Behold ye My beauty, and My
radiance, and My revelation, and My effulgence. By God, the True One! I
am Trustworthiness and the revelation thereof, and the beauty thereof. I
will recompense whosoever will cleave unto Me, and recognize My rank and
station, and hold fast unto My hem. I am the most great ornament of the
people of Bahá, and the vesture of glory unto all who are in the
kingdom of creation. I am the supreme instrument for the prosperity of
the world, and the horizon of assurance unto all beings.' Thus have We
sent down for thee that which will draw men nigh unto the Lord of
creation.
|
45 |
The Pen of the Most High turneth from the eloquent language
[Arabic.]
to the luminous one
[Persian.]
that thou, O Jalíl, mayest appreciate the tender mercy of thy Lord, the
Incomparable One and mayest be of them that are truly grateful.
|
46 |
O thou who hast fixed thy gaze upon the all-glorious Horizon! The
Call is raised but hearing ears are numbered, nay non-existent. This
Wronged One findeth himself in the maw of the serpent, yet He faileth
not to make mention of the loved ones of God. So grievous have been Our
sufferings in these days that the Concourse on High are moved
to tears and to lamentation. Neither the adversities of the world nor
the harm inflicted by its nations could deter Him Who is the King of
Eternity from voicing His summons or frustrate His purpose. When those
who had for years been hiding behind the veils perceived that the
horizon of the Cause was resplendent and that the Word of God was
all-pervasive, they rushed forth and with swords of malice inflicted
such harm as no pen can portray nor any tongue describe.
|
47 |
They that judge with fairness testify that since the early days
of the Cause this Wronged One hath arisen, unveiled and resplendent,
before the faces of kings and commoners, before the rulers and the
divines, and hath, in ringing tones, summoned all men unto the straight
Path. He hath had no helper save His Pen, nor any succourer other than
Himself.
|
48 |
Those who are ignorant or heedless of the motivating purpose of
the Cause of God have rebelled against Him. Such men are the foreboders
of evil, whom God hath mentioned in His Book and Tablets and against
whose influence, clamour and deception He hath warned His people. Well
is it with those who, in the face of the remembrance of the Lord of
Eternity, regard the peoples of the world as utter nothingness, as a
thing forgotten, and hold fast to the firm handle of God in such wise
that neither doubts nor insinuations, nor swords, nor cannon could hold
them back or deprive them of His presence. Blessed are the steadfast;
blessed are they that stand firm in His Faith.
|
49 |
In response to thy request the Pen of Glory hath graciously
described the stations and grades of the Most Great Infallibility. The
purpose is that all should know of a certainty that the Seal of the
Prophets
[Muhammad.]
--may the souls of all else but Him be offered up
for His sake--is without likeness, peer or partner in His Own station.
The Holy Ones
[The Imáms.]
--may the blessings of God be upon them--were created through the
potency of His Word, and after Him they were the most learned and the
most distinguished among the people and abide in the utmost station of
servitude. The divine Essence, sanctified from every comparison and
likeness, is established in the Prophet, and God's inmost Reality,
exalted above any peer or partner, is manifest in Him. This is the
station of true unity and of veritable singleness. The followers of the
previous Dispensation grievously failed to acquire an adequate
understanding of this station. The Primal Point
[The Báb.]
--may the life of all else but Him be offered up for His sake--saith:
`If the Seal of the Prophets had not uttered the word
"Successorship", such a station would not have been created.'
|
50 |
The people aforetime joined partners with God, though they
professed belief in His unity; and although they were the most ignorant
amongst men, they considered themselves the most accomplished. But, as a
token of divine retribution upon those heedless ones, their erroneous
beliefs and pursuits have, in this Day of Judgement, been made clear and
evident to every man of discernment and understanding.
|
51 |
Beseech thou God, the True One, that He may graciously shield the
followers of this Revelation from the idle fancies and corrupt
imaginings of such as belong to the former Faith, and may not deprive
them of the effulgent splendours of the day-star of true unity.
|
52 |
O Jalíl! He Whom the world hath wronged now proclaimeth: The
light of Justice is dimmed, and the sun of Equity
veiled from sight. The robber occupieth the seat of the protector and
guard, and the position of the faithful is seized by the traitor. A year
ago an oppressor ruled over this city, and at every instant caused fresh
harm. By the righteousness of the Lord! He wrought that which cast
terror into the hearts of men. But to the Pen of Glory the tyranny of
the world hath never been nor will it ever be a hindrance. In the
abundance of Our grace and loving-kindness We have revealed specially
for the rulers and ministers of the world that which is conducive to
safety and protection, tranquillity and peace; haply the children of men
may rest secure from the evils of oppression. He, verily, is the
Protector, the Helper, the Giver of victory. It is incumbent upon the
men of God's House of Justice to fix their gaze by day and by night upon
that which hath shone forth from the Pen of Glory for the training of
peoples, the upbuilding of nations, the protection of man and the
safeguarding of his honour.
|
53 |
The first Ishráq |
54 |
When the Day-Star of Wisdom rose above the horizon of God's Holy
Dispensation it voiced this all-glorious utterance: They that are
possessed of wealth and invested with authority and power must show the
profoundest regard for religion. In truth, religion is a radiant light
and an impregnable stronghold for the protection and welfare of the
peoples of the world, for the fear of God impelleth man to hold fast to
that which is good, and shun all evil. Should the lamp of religion be
obscured, chaos and confusion will ensue, and the lights of fairness and
justice, of tranquillity and peace cease to shine. Unto this will bear
witness every man of true understanding.
|
55 |
The second Ishráq |
56 |
We have enjoined upon all mankind to establish the Most Great
Peace--the surest of all means for the protection of humanity. The
sovereigns of the world should, with one accord, hold fast thereunto,
for this is the supreme instrument that can ensure the security and
welfare of all peoples and nations. They, verily, are the manifestations
of the power of God and the daysprings of His authority. We beseech the
Almighty that He may graciously assist them in that which is conducive
to the well-being of their subjects. A full explanation regarding this
matter hath been previously set forth by the Pen of Glory; well is it
with them that act accordingly.
|
57 |
The third Ishráq |
58 |
It is incumbent upon everyone to observe God's holy commandments,
inasmuch as they are the wellspring of life unto the world. The heaven
of divine wisdom is illumined with the two luminaries of consultation
and compassion and the canopy of world order is upraised upon the two
pillars of reward and punishment.
|
59 |
The fourth Ishráq |
60 |
In this Revelation the hosts that can render it victorious are
the hosts of praiseworthy deeds and upright character. The leader and
commander of these hosts hath ever been the fear of God, a fear that
encompasseth all things and reigneth over all things.
|
61 |
The fifth Ishráq |
62 |
Governments should fully acquaint themselves with the conditions
of those they govern, and confer upon them positions according to desert
and merit. It is enjoined upon every ruler and sovereign to consider
this matter with the utmost care that the traitor may not usurp the
position of the faithful, nor the despoiler rule in the place of the
trustworthy. Among the officials who in the past have governed in this
Most Great Prison some, praise be to God, were adorned with justice, but
as to others, We take refuge with God. We beseech the One true God to
guide them one and all, that haply they may not be deprived of the fruit
of faith and trustworthiness, nor be withheld from the light of equity
and justice.
|
63 |
The sixth Ishráq is union
and concord amongst the children of men. From the beginning of time the
light of unity hath shed its divine radiance upon the world, and the
greatest means for the promotion of that unity is for the peoples of the
world to understand one another's writing and speech. In former Epistles
We have enjoined upon the Trustees of the House of Justice either to
choose one language from among those now existing or to adopt a new one,
and in like manner to select a common script, both of which should be
taught in all the schools of the world. Thus will the earth be regarded
as one country and one home. The most glorious fruit of the tree of
knowledge is this exalted word: Of one tree are all ye the fruit, and of
one bough the leaves. Let not man glory in this that he loveth his
country, let him rather glory in this that he
loveth his kind. Concerning this We have previously revealed that which
is the means of the reconstruction of the world and the unity of
nations. Blessed are they that attain thereunto. Blessed are they that
act accordingly. |
64 |
The seventh Ishráq |
65 |
The Pen of Glory counselleth everyone regarding the instruction
and education of children. Behold that which the Will of God hath
revealed upon Our arrival in the Prison City and recorded in the Most
Holy Book.
[Kitáb-i-Aqdas.]
Unto every father hath been enjoined the instruction of his son and
daughter in the art of reading and writing and in all that hath been
laid down in the Holy Tablet. He that putteth away that which is
commanded unto him, the Trustees are then to take from him that which is
required for their instruction, if he be wealthy, and if not the matter
devolveth upon the House of Justice. Verily, have We made it a shelter
for the poor and needy. He that bringeth up his son or the son of
another, it is as though he hath brought up a son of Mine; upon him rest
My Glory, My Loving-Kindness, My Mercy, that have compassed the world.
|
66 |
The eighth Ishráq |
67 |
This passage, now written by the Pen of Glory, is accounted as
part of the Most Holy Book: The men of God's House of Justice have been
charged with the affairs of the people. They, in truth, are the Trustees
of God among His servants and the daysprings of authority in His
countries.
|
68 |
O people of God! That which traineth the world is Justice,
for it is upheld by two pillars, reward and punishment. These two
pillars are the sources of life to the world. Inasmuch as for each day
there is a new problem and for every problem an expedient solution, such
affairs should be referred to the House of Justice that the members
thereof may act according to the needs and requirements of the time.
They that, for the sake of God, arise to serve His Cause, are the
recipients of divine inspiration from the unseen Kingdom. It is
incumbent upon all to be obedient unto them. All matters of State should
be referred to the House of Justice, but acts of worship must be
observed according to that which God hath revealed in His Book.
|
69 |
O people of Bahá! Ye are the dawning-places of the love of God
and the daysprings of His loving-kindness. Defile not your tongues with
the cursing and reviling of any soul, and guard your eyes against that
which is not seemly. Set forth that which ye possess. If it be
favourably received, your end is attained; if not, to protest is vain.
Leave that soul to himself and turn unto the Lord, the Protector, the
Self-Subsisting. Be not the cause of grief, much less of discord and
strife. The hope is cherished that ye may obtain true education in the
shelter of the tree of His tender mercies and act in accordance with
that which God desireth. Ye are all the leaves of one tree and the drops
of one ocean.
|
70 |
The ninth Ishráq |
71 |
The purpose of religion as revealed from the heaven of God's holy
Will is to establish unity and concord amongst the peoples of the world;
make it not the cause of dissension and strife. The religion of God and
His divine law are the most potent instruments and the surest of all
means for the dawning of the light of unity amongst men. The progress of
the world, the development of nations, the tranquillity of peoples, and
the peace of all who dwell on earth are among the principles and
ordinances of God. Religion bestoweth upon man the most precious of all
gifts, offereth the cup of prosperity, imparteth eternal life, and
showereth imperishable benefits upon mankind. It behoveth the chiefs and
rulers of the world, and in particular the Trustees of God's House of
Justice, to endeavour to the utmost of their power to safeguard its
position, promote its interests and exalt its station in the eyes of the
world. In like manner it is incumbent upon them to enquire into the
conditions of their subjects and to acquaint themselves with the affairs
and activities of the divers communities in their dominions. We call
upon the manifestations of the power of God--the sovereigns and rulers
on earth--to bestir themselves and do all in their power that haply they
may banish discord from this world and illumine it with the light of
concord.
|
72 |
It is incumbent upon everyone to firmly adhere to and observe
that which hath streamed forth from Our Most Exalted Pen. God, the True
One, beareth Me witness, and every atom in existence is moved to testify
that such means as lead to the elevation, the advancement, the
education, the protection and the regeneration of the peoples of the
earth have been clearly set forth by Us and are revealed in the Holy
Books and Tablets by the Pen of Glory.
|
73 |
We entreat God to graciously aid His servants. What this Wronged
One doth expect from everyone is justice and fairness. Let no one be
content with mere hearing; rather doth it behove everyone to ponder that
which this Wronged One hath revealed. I swear by the Day-Star of
utterance, shining above the horizon of the Kingdom of the All-Merciful,
had there been any expounder or speaker
discernible, We would not have made Ourself the object of the censure,
ridicule and slander of the people.
|
74 |
Upon Our arrival in `Iráq We found the Cause of God sunk in deep
apathy and the breeze of divine revelation stilled. Most of the
believers were faint and dispirited, nay utterly lost and dead. Hence
there was a second blast on the Trumpet, whereupon the Tongue of
Grandeur uttered these blessed words: `We have sounded the Trumpet for
the second time.' Thus the whole world was quickened through the
vitalizing breaths of divine revelation and inspiration.
|
75 |
Certain souls have now sallied forth from behind the veils,
intent on inflicting harm upon this Wronged One. They have hindered and
denied the outpouring of this priceless bounty.
|
76 |
O ye that judge with fairness! If this Cause is to be denied then
what other cause in this world can be vindicated or deemed worthy of
acceptance?
|
77 |
Such as have turned away from the Cause of God are diligently
seeking to collect the Holy Writings of this Revelation; and they have
already, through gestures of friendship, managed to secure certain of
these Writings from those who held them in their possession. Moreover,
when they meet the followers of any religion, they hold themselves out
as believers therein. Say, die ye in your wrath! Verily He hath appeared
with so great an authority that no man of vision, of hearing, of
insight, of justice or of equity can ever deny Him. Unto this beareth
witness in this resplendent Hour the Pen of Him Who is the Ancient of
Days.
|
78 |
O Jalíl! Upon thee be My glory. We exhort the loved ones of God
to perform good deeds that perchance they may be graciously assisted and
may hold fast to that which hath been sent down
from the heaven of His Revelation. The benefits arising from this divine
utterance shall fall upon such as observe His precepts. We beseech God
to enable them to do that which is pleasing and acceptable unto Him, to
grant that they may deal equitably and may observe justice in this
all-compelling Cause, to acquaint them with His Holy Writings and to
direct their steps towards His straight Path.
|
79 |
Our Exalted Herald--may the life of all else besides Him be
offered up for His sake--hath revealed certain laws. However, in the
realm of His Revelation these laws were made subject to Our sanction,
hence this Wronged One hath put some of them into effect by embodying
them in the Kitáb-i-Aqdas in different words. Others We set aside. He
holdeth in His hand the authority. He doeth what He willeth and He
ordaineth whatsoever He pleaseth. He is the Almighty, the All-Praised.
There are also ordinances newly revealed. Blessed are they that attain.
Blessed are they that observe His precepts.
|
80 |
The people of God should make the utmost endeavour that perchance
the fire of hatred and malice which smouldereth in the breasts of
kindreds and peoples may, through the living waters of utterance and the
exhortations of Him Who is the Desire of the world, be quenched and the
trees of human existence may be adorned with wondrous and excellent
fruit. He is, in truth, the Admonisher, the Compassionate, the
All-Bountiful.
|
81 |
May the brightness of His glory shining above the horizon of
bounty rest upon you, O people of Bahá, upon every one who standeth
firm and steadfast and upon those that are well grounded in the Faith
and are endued with true understanding.
|
82 |
As to thy question concerning interest and profit on gold and
silver: Some years ago the following passage was revealed from the
heaven of the All-Merciful in honour of the one who beareth the name of
God, entitled Zaynu'l-Muqarrabín
[One of the early believers who is best known to the friends for his
reliable transcriptions of the Tablets of Bahá'u'lláh. (See Memorials
of the Faithful pp. 150-153.)]
--upon him be the glory of the Most Glorious. He--exalted be His
Word--saith: Many people stand in need of this. Because if there were no
prospect for gaining interest, the affairs of men would suffer collapse
or dislocation. One can seldom find a person who would manifest such
consideration towards his fellow-man, his countryman or towards his own
brother and would show such tender solicitude for him as to be
well-disposed to grant him a loan on benevolent terms.
[Such loans as bear no interest and are repayable whenever the borrower
pleases.]
Therefore as a token of favour towards men We have prescribed that
interest on money should be treated like other business transactions
that are current amongst men. Thus, now that this lucid commandment hath
descended from the heaven of the Will of God, it is lawful and proper to
charge interest on money, that the people of the world may, in a spirit
of amity and fellowship and with joy and gladness, devotedly engage
themselves in magnifying the Name of Him Who is the Well-Beloved of all
mankind. Verily He ordaineth according to His Own choosing. He hath now
made interest on money lawful, even as He had made it unlawful in the
past. Within His grasp He holdeth the kingdom of authority. He doeth and
ordaineth. He is in truth the Ordainer, the All-Knowing.
|
83 |
Render thou thanks unto thy Lord, O Zaynu'l-Muqarrabín, for this
manifest bounty.
|
84 |
Many ecclesiastics in Persia have, through innumerable designs
and devices, been feeding on illicit gains obtained by usury. They have
contrived ways to give its outward form a fair semblance of lawfulness.
They make a plaything of the laws and ordinances of God, but they
understand not.
|
85 |
However, this is a matter that should be practised with
moderation and fairness. Our Pen of Glory hath, as a token of wisdom and
for the convenience of the people, desisted from laying down its limit.
Nevertheless We exhort the loved ones of God to observe justice and
fairness, and to do that which would prompt the friends of God to evince
tender mercy and compassion towards each other. He is in truth the
Counsellor, the Compassionate, the All-Bountiful. God grant that all men
may be graciously aided to observe that which the Tongue of the One true
God hath uttered. And if they put into practice what We have set forth,
God--exalted be His glory--will assuredly double their portion through
the heaven of His bounty. Verily He is the Generous, the Forgiving, the
Compassionate. Praise be unto God, the Most Exalted, the Most Great.
|
86 |
Nevertheless the conduct of these affairs hath been entrusted to
the men of the House of Justice that they may enforce them according to
the exigencies of the time and the dictates of wisdom.
|
87 |
Once again We exhort all believers to observe justice and
fairness and to show forth love and contentment. They are indeed the
people of Bahá, the companions of the Crimson Ark. Upon them be the
peace of God, the Lord of all Names, the Creator of the heavens.
|