|
LAWH-I-DUNYÁ (Tablet of the World)
|
1 |
In My Name, calling aloud in the Kingdom of Utterance |
2 |
PRAISE and thanksgiving beseem the Lord of manifest dominion Who
hath adorned the mighty prison with the presence of their honours `Alí-Akbar
and Amín, and hath illumined it with the light of certitude, constancy
and assurance.
[The two Hands of the Cause of God, Hájí Mullá `Alí-Akbar
Sháhmírzádí and Hájí Abu'l-Hasan Ardakaní, Amín-i-Iláhí
(Trustee of Huqúqu'lláh), were originally arrested in
Tihrán, imprisoned in Qazvín in the year 1891, and then transferred to
prison in Tihrán.]
The glory of God and the glory of all that are in the heavens and on the
earth be upon them.
|
3 |
Light and glory, greeting and praise be upon the Hands of His
Cause, through whom the light of fortitude hath shone forth and the
truth hath been established that the authority to choose rests with God,
the Powerful, the Mighty, the Unconstrained, through whom the ocean of
bounty hath surged and the fragrance of the gracious favours of God, the
Lord of mankind, hath been diffused. We beseech Him--exalted is He--to
shield them through the power of His hosts, to protect them through the
potency of His dominion and to aid them through His indomitable strength
which prevaileth over all created things. Sovereignty is God's, the
Creator of the heavens and the Lord of the Kingdom of Names.
|
4 |
The Great Announcement proclaimeth: O people of Persia! In former
times ye have been the symbols of mercy and the embodiments of affection
and kindliness. The regions of the world were illumined and embellished
by the brightness of the light of your knowledge and by the blaze of
your erudition. How is it that you have arisen to destroy yourselves and
your friends with your own hands?
|
5 |
O Afnán, O thou that has branched from Mine ancient Stock! My
glory and My loving-kindness rest upon thee. How vast is the tabernacle
of the Cause of God! It hath overshadowed all the peoples and kindreds
of the earth, and will, ere long, gather together the whole of mankind
beneath its shelter. Thy day of service is now come. Countless Tablets
bear the testimony of the bounties vouchsafed unto thee. Arise for the
triumph of My Cause, and, through the power of thine utterance, subdue
the hearts of men. Thou must show forth that which will ensure the peace
and the well-being of the miserable and the downtrodden. Gird up the
loins of thine endeavour, that perchance thou mayest release the captive
from his chains, and enable him to attain unto true liberty.
|
6 |
Justice is, in this day, bewailing its plight, and Equity
groaneth beneath the yoke of oppression. The thick clouds of tyranny
have darkened the face of the earth, and enveloped its peoples. Through
the movement of Our Pen of glory We have, at the bidding of the
omnipotent Ordainer, breathed a new life into every human frame, and
instilled into every word a fresh potency. All created things proclaim
the evidences of this world-wide regeneration. This is the most great,
the most joyful tidings imparted by the Pen of this Wronged One to
mankind. Wherefore fear ye, O My well-beloved ones? Who is it that can
dismay you? A touch of moisture sufficeth to dissolve the hardened clay
out of which this perverse generation is moulded. The mere act of your
gathering together is enough to scatter the forces of these vain and
worthless people.
|
7 |
Strife and conflict befit the beasts of the wild. It was through
the grace of God and with the aid of seemly words and praiseworthy deeds
that the unsheathed swords of the Bábí community were returned to
their scabbards. Indeed through the power of good words, the righteous
have always succeeded in winning command over the meads of the hearts of
men. Say, O ye loved ones! Do not forsake prudence. Incline your hearts
to the counsels given by the Most Exalted Pen and beware lest your hands
or tongues cause harm unto anyone among mankind.
|
8 |
Referring to the land of Tá (Tihrán) We have revealed in the
Kitáb-i-Aqdas that which will admonish mankind. They that perpetrate
tyranny in the world have usurped the rights of the peoples and kindreds
of the earth and are sedulously pursuing their selfish inclinations. The
tyrant
[Prince Mahmúd Mírzá, the Jalálu'd'Dawlih, Governor of
Yazd, Persia.]
of the land of Yá (Yazd), committed that which hath caused the
Concourse on High to shed tears of blood.
|
9 |
O thou who hast quaffed from the wine of Mine utterance and hast
fixed thy gaze upon the horizon of My Revelation! How strange that the
people of Persia, who were unrivalled in sciences and arts, should have
sunk to the lowest level of degradation among the kindreds of the earth.
O people! In this blessed, this glorious Day, deprive not yourselves of
the liberal effusions of bounty which the Lord of abounding grace hath
vouchsafed unto you. In this Day showers of wisdom and utterance are
pouring down from the clouds of divine mercy. Well is it with them who
judge His Cause with fairness, and woe betide the unjust.
|
10 |
Every man of insight will, in this day, readily admit that the
counsels which the Pen of this Wronged One hath revealed constitute the
supreme animating power for the advancement of the world and the
exaltation of its peoples. Arise, O people, and, by the power of God's
might, resolve to gain the victory over your own selves, that haply the
whole earth may be freed and sanctified from its servitude to the gods
of its idle fancies--gods that have inflicted such loss upon, and are
responsible for the misery of their wretched worshippers. These idols
form the obstacle that impedeth man in his efforts to advance in the
path of perfection. We cherish the hope that the Hand of divine power
may lend its assistance to mankind and deliver it from its state of
grievous abasement.
|
11 |
In one of the Tablets these words have been revealed: O people of
God! Do not busy yourselves in your own concerns; let your thoughts be
fixed upon that which will rehabilitate the fortunes of mankind and
sanctify the hearts and souls of men. This can best be achieved through
pure and holy deeds, through a virtuous life and a goodly behaviour.
Valiant acts will ensure the triumph of this Cause, and a saintly
character will reinforce its power. Cleave unto righteousness, O people
of Bahá! This, verily, is the commandment which this Wronged One hath
given unto you, and the first choice of His unrestrained Will for every
one of you.
|
12 |
O friends! It behoveth you to refresh and revive your souls
through the gracious favours which in this Divine, this soul-stirring
Springtime are being showered upon you. The Day-Star of His great glory
hath shed its radiance upon you, and the clouds of His limitless grace
have overshadowed you. How high the reward of him that hath not deprived
himself of so great a bounty, nor failed to recognize
the beauty of his Best-Beloved in this, His new attire. Watch over
yourselves, for the Evil One is lying in wait, ready to entrap you. Gird
yourselves against his wicked devices, and, led by the light of the name
of the All-Seeing God, make your escape from the darkness that
surroundeth you. Let your vision be world-embracing, rather than
confined to your own self. The Evil One is he that hindereth the rise
and obstructeth the spiritual progress of the children of men.
|
13 |
It is incumbent upon every man, in this Day, to hold fast unto
whatsoever will promote the interests, and exalt the station, of all
nations and just governments. Through each and every one of the verses
which the Pen of the Most High hath revealed, the doors of love and
unity have been unlocked and flung open to the face of men. We have
erewhile declared--and Our Word is the truth--: `Consort with the
followers of all religions in a spirit of friendliness and fellowship.'
Whatsoever hath led the children of men to shun one another, and hath
caused dissensions and divisions amongst them, hath, through the
revelation of these words, been nullified and abolished. From the heaven
of God's Will, and for the purpose of ennobling the world of being and
of elevating the minds and souls of men, hath been sent down that which
is the most effective instrument for the education of the whole human
race. The highest essence and most perfect expression of whatsoever the
peoples of old have either said or written hath, through this most
potent Revelation, been sent down from the heaven of the Will of the
All-Possessing, the Ever-Abiding God. Of old it hath been revealed:
`Love of one's country is an element of the Faith of God.' The Tongue of
Grandeur hath, however, in the day of His manifestation proclaimed: `It
is not his to boast who loveth his country, but it is his who
loveth the world.' Through the power released by these exalted words He
hath lent a fresh impulse and set a new direction to the birds of men's
hearts, and hath obliterated every trace of restriction and limitation
from God's holy Book.
|
14 |
This Wronged One hath forbidden the people of God to engage in
contention or conflict and hath exhorted them to righteous deeds and
praiseworthy character. In this day the hosts that can ensure the
victory of the Cause are those of goodly conduct and saintly character.
Blessed are they who firmly adhere unto them and woe betide such as turn
away therefrom.
|
15 |
O people of God! I admonish you to observe courtesy, for above
all else it is the prince of virtues. Well is it with him who is
illumined with the light of courtesy and is attired with the vesture of
uprightness. Whoso is endued with courtesy hath indeed attained a
sublime station. It is hoped that this Wronged One and everyone else may
be enabled to acquire it, hold fast unto it, observe it, and fix our
gaze upon it. This is a binding command which hath streamed forth from
the Pen of the Most Great Name.
|
16 |
This is the day when the gems of constancy that lie hid in the
mine of men's inner selves should be made manifest. O people of Justice!
Be as brilliant as the light and as splendid as the fire that blazed in
the Burning Bush. The brightness of the fire of your love will no doubt
fuse and unify the contending peoples and kindreds of the earth, whilst
the fierceness of the flame of enmity and hatred cannot but result in
strife and ruin. We beseech God that He may shield His creatures from
the evil designs of His enemies. He verily hath power over all things.
|
17 |
All praise be to the one true God--exalted be His glory
--inasmuch as He hath, through the Pen of the Most High, unlocked
the doors of men's hearts. Every verse which this Pen hath revealed is a
bright and shining portal that discloseth the glories of a saintly and
pious life, of pure and stainless deeds. The summons and the message
which We gave were never intended to reach or to benefit one land or one
people only. Mankind in its entirety must firmly adhere to whatsoever
hath been revealed and vouchsafed unto it. Then and only then will it
attain unto true liberty. The whole earth is illuminated with the
resplendent glory of God's Revelation. In the year sixty He Who heralded
the light of Divine Guidance--may all creation be a sacrifice unto
Him--arose to announce a fresh revelation of the Divine Spirit, and was
followed, twenty years later, by Him through Whose coming the world was
made the recipient of this promised glory, this wondrous favour. Behold
how the generality of mankind hath been endued with the capacity to
hearken unto God's most exalted Word--the Word upon which must depend
the gathering together and spiritual resurrection of all men.
|
18 |
Whilst in the Prison of Akká, We revealed in the Crimson Book
that which is conducive to the advancement of mankind and to the
reconstruction of the world. The utterances set forth therein by the Pen
of the Lord of creation include the following which constitute the
fundamental principles for the administration of the affairs of men:
|
19 |
First: It is incumbent upon the ministers of the House of Justice
to promote the Lesser Peace so that the people of the earth may be
relieved from the burden of exorbitant expenditures. This matter is
imperative and absolutely essential, inasmuch as hostilities and
conflict lie at the root of affliction and calamity.
|
20 |
Second: Languages must be reduced to one common language to be
taught in all the schools of the world.
|
21 |
Third: It behoveth man to adhere tenaciously unto that which will
promote fellowship, kindliness and unity.
|
22 |
Fourth: Everyone, whether man or woman, should hand over to a
trusted person a portion of what he or she earneth through trade,
agriculture or other occupation, for the training and education of
children, to be spent for this purpose with the knowledge of the
Trustees of the House of Justice.
|
23 |
Fifth: Special regard must be paid to agriculture. Although it
hath been mentioned in the fifth place, unquestionably it precedeth the
others. Agriculture is highly developed in foreign lands, however in
Persia it hath so far been grievously neglected. It is hoped that His
Majesty the Sháh--may God assist him by His grace--will turn his
attention to this vital and important matter.
|
24 |
Were men to strictly observe that which the Pen of the Most High
hath revealed in the Crimson Book, they could then well afford to
dispense with the regulations which prevail in the world. Certain
exhortations have repeatedly streamed forth from the Pen of the Most
High that perchance the manifestations of power and the dawning-places
of might may, sometime, be enabled to enforce them. Indeed, were sincere
seekers to be found, every emanation of God's pervasive and irresistible
Will would, for the sake of His love, be revealed. But where are to be
found earnest seekers and inquiring minds? Whither are gone the
equitable and the fair-minded? At present no day passeth without the
fire of a fresh tyranny blazing fiercely, or the sword of a new
aggression being unsheathed. Gracious God! The great and the noble in
Persia glory in acts of such savagery that one is lost in amazement at
the tales thereof.
|
25 |
Day and night this Wronged One yieldeth thanks and praise unto
the Lord of men, for it is witnessed that the words
of counsel and exhortation We uttered have proved effective and that
this people hath evinced such character and conduct as are acceptable in
Our sight. This is affirmed by virtue of the event which hath truly
cheered the eye of the world, and is none other than the intercession of
the friends with the high authorities in favour of their enemies. Indeed
one's righteous deeds testify to the truth of one's words. We cherish
the hope that men of piety may illumine the world through the radiant
light of their conduct, and We entreat the Almighty--glorified and
exalted is He--to grant that everyone may in this Day remain steadfast
in His love and stand firm in His Cause. He is, in truth, the Protector
of those who are wholly devoted to Him and observe His precepts.
|
26 |
O people of God! Countless are the realms which Our Pen of Glory
hath revealed and manifold the eyes to which it hath imparted true
enlightenment. Yet most of the people in Persia continue to be deprived
of the benefits of profitable counsels and remain sorely lacking in
useful sciences and arts. Formerly these sublime words were especially
revealed by the Pen of Glory in honour of one of the faithful, that
perchance those that have gone astray may embrace the Truth and become
acquainted with the subtleties of the Law of God.
|
27 |
The unbelievers and the faithless have set their minds on four
things: first, the shedding of blood; second, the burning of books;
third, the shunning of the followers of other religions; fourth, the
extermination of other communities and groups. Now however, through the
strengthening grace and potency of the Word of God these four barriers
have been demolished, these clear injunctions have been obliterated from
the Tablet and brutal dispositions have been transmuted into spiritual
attributes. Exalted is His purpose; glorified is
His power; magnified is His dominion! Now let us beseech God--praised be
His glory--to graciously guide aright the followers of the Shí'ih
sect and to purge them of unseemly conduct. From the lips of the members
of this sect foul imprecations fall unceasingly, while they invoke the
word `Mal'ún' (accursed)--uttered with a guttural sound of the letter `ayn--as
their daily relish.
|
28 |
O God my God! Thou hearest the sighing of Him Who is Thy Light (Bahá),
hearkenest unto His lamentations in the daytime and in the night season
and knowest that He desireth naught for Himself but rather seeketh to
sanctify the souls of Thy servants and to deliver them from the fire
with which they are beset at all times. O Lord! The hands of Thy well-favoured
servants are raised towards the heaven of Thy bounty and those of Thy
sincere lovers are lifted up to the sublime heights of Thy generosity.
Disappoint them not, I entreat Thee, in that which they seek from the
ocean of Thy favour and from the heaven of Thy grace and the day-star of
Thy bounty. Aid them, O Lord, to acquire such virtues as will exalt
their stations among the peoples of the world. Verily Thou art the
Powerful, the Mighty, the Most Generous.
|
29 |
O people of God! Give ear unto that which, if heeded, will ensure
the freedom, well-being, tranquillity, exaltation and advancement of all
men. Certain laws and principles are necessary and indispensable for
Persia. However, it is fitting that these measures should be adopted in
conformity with the considered views of His Majesty--may God aid him
through His grace--and of the learned divines and of the high-ranking
rulers. Subject to their approval a place should be fixed where they
would meet. There they should hold fast to the cord of consultation and
adopt and enforce that which is conducive to the
security, prosperity, wealth and tranquillity of the people. For were
any measure other than this to be adopted, it could not but result in
chaos and commotion.
|
30 |
According to the fundamental laws which We have formerly revealed
in the Kitáb-i-Aqdas and other Tablets, all affairs are committed to
the care of just kings and presidents and of the Trustees of the House
of Justice. Having pondered on that which We have enunciated, every man
of equity and discernment will readily perceive, with his inner and
outer eyes, the splendours of the day-star of justice which radiate
therefrom.
|
31 |
The system of government which the British people have adopted in
London appeareth to be good, for it is adorned with the light of both
kingship and of the consultation of the people.
|
32 |
In formulating the principles and laws a part hath been devoted
to penalties which form an effective instrument for the security and
protection of men. However, dread of the penalties maketh people desist
only outwardly from committing vile and contemptible deeds, while that
which guardeth and restraineth man both outwardly and inwardly hath been
and still is the fear of God. It is man's true protector and his
spiritual guardian. It behoveth him to cleave tenaciously unto that
which will lead to the appearance of this supreme bounty. Well is it
with him who giveth ear unto whatsoever My Pen of Glory hath proclaimed
and observeth that whereunto he is bidden by the Ordainer, the Ancient
of Days.
|
33 |
Incline your hearts, O people of God, unto the counsels of your
true, your incomparable Friend. The Word of God may be likened unto a
sapling, whose roots have been implanted in the hearts of men. It is
incumbent upon you to foster its growth through
the living waters of wisdom, of sanctified and holy words, so that its
root may become firmly fixed and its branches may spread out as high as
the heavens and beyond.
|
34 |
O ye that dwell on earth! The distinguishing feature that marketh
the pre-eminent character of this Supreme Revelation consisteth in that
We have, on the one hand, blotted out from the pages of God's holy Book
whatsoever hath been the cause of strife, of malice and mischief amongst
the children of men, and have, on the other, laid down the essential
prerequisites of concord, of understanding, of complete and enduring
unity. Well is it with them that keep My statutes.
|
35 |
Time and again have We admonished Our beloved ones to avoid, nay
to flee from, anything whatsoever from which the odour of mischief can
be detected. The world is in great turmoil, and the minds of its people
are in a state of utter confusion. We entreat the Almighty that He may
graciously illuminate them with the glory of His Justice, and enable
them to discover that which will be profitable unto them at all times
and under all conditions. He, verily is the All-Possessing, the Most
High.
|
36 |
We have ere this uttered these sublime words: Let them that bear
allegiance to this Wronged One be even as a raining cloud in moments of
charity and benevolence and as a blazing fire in restraining their base
and appetitive natures.
|
37 |
Gracious God! A thing hath recently happened which caused great
astonishment. It is reported that a certain person
[Jamálu'd-Dín-i-Afghání. (See God
Passes By pp. 296, 317.)]
went to the seat of the imperial throne in Persia and succeeded in
winning the good graces of some of the nobility by his ingratiating
behaviour. How pitiful indeed, how deplorable! One wondereth why those
who have been the symbols of highest glory should
now stoop to boundless shame. What is become of their high resolve?
Whither is gone the sense of dignity and honour? The sun of glory and
wisdom hath unceasingly been shining above the horizon of Persia, but
nowadays it hath sunk to such a low level that certain dignitaries have
allowed themselves to be treated as playthings in the hands of the
foolish. The aforesaid person hath written such things concerning this
people in the Egyptian press and in the Beirut Encyclopedia that the
well-informed and the learned were astonished. He proceeded then to
Paris where he published a newspaper entitled Urvatu'l-Vuthqá
[The Sure Handle] and sent copies thereof to all parts of the world. He
also sent a copy to the Prison of Akká, and by so doing he meant to
show affection and to make amends for his past actions. In short, this
Wronged One hath observed silence in regard to him. We entreat God, the
True One, to protect him and to shed upon him the light of justice and
fairness. It behoveth him to say:
|
38 |
O God my God! Thou seest me standing before the door of Thy
forgiveness and benevolence, turning my gaze toward the horizon of Thy
bountiful favours and manifold blessings. I beg of Thee by Thy sweet
accents and by the shrill voice of Thy Pen, O Lord of all mankind, to
graciously aid Thy servants as it befitteth Thy days and beseemeth the
glory of Thy manifestation and Thy majesty. Verily potent art Thou to do
whatsoever Thou willest. All they that dwell in the heavens and on the
earth bear witness to Thy power and Thy might, to Thy glory and Thy
bounteousness. Praise be to Thee, O Lord of the worlds and the
Well-Beloved of the heart of every man of understanding!
|
39 |
Thou beholdest, O my God, the essence of poverty seeking
the ocean of Thy wealth and the substance of iniquity yearning for the
waters of Thy forgiveness and Thy tender mercy. Grant Thou, O my God,
that which beseemeth Thy great glory and befitteth the loftiness of Thy
boundless grace. Thou art in truth the All-Bountiful, the Lord of grace
abounding, the Ordainer, the All-Wise. No God is there but Thee, the
Most Powerful, the All-Compelling, the Omnipotent.
|
40 |
O people of God! In this day everyone should fix his eyes upon
the horizon of these blessed words: `Alone and unaided He doeth
whatsoever He pleaseth.' Whoso attaineth this station hath verily
attained the light of the essential unity of God and is enlightened
thereby, while all others are reckoned in the Book of God among the
followers of idle fancy and vain imagination. Incline your ears to the
Voice of this Wronged One and safeguard the integrity of your stations.
It is highly necessary and imperative that everyone should observe this
matter.
|
41 |
Unveiled and unconcealed, this Wronged One hath, at all times,
proclaimed before the face of all the peoples of the world that which
will serve as the key for unlocking the doors of sciences, of arts, of
knowledge, of well-being, of prosperity and wealth. Neither have the
wrongs inflicted by the oppressors succeeded in silencing the shrill
voice of the Most Exalted Pen, nor have the doubts of the perverse or of
the seditious been able to hinder Him from revealing the Most Sublime
Word. I earnestly beseech God that He may protect and purge the people
of Bahá from the idle fancies and corrupt imaginings of the followers
of the former Faith.
|
42 |
O people of God! Righteous men of learning who dedicate
themselves to the guidance of others and are freed and well guarded from
the promptings of a base and covetous nature are,
in the sight of Him Who is the Desire of the world, stars of the heaven
of true knowledge. It is essential to treat them with deference. They
are indeed fountains of soft-flowing water, stars that shine
resplendent, fruits of the blessed Tree, exponents of celestial power,
and oceans of heavenly wisdom. Happy is he that followeth them. Verily
such a soul is numbered in the Book of God, the Lord of the mighty
Throne, among those with whom it shall be well.
|
43 |
The glory which proceedeth from God, the Lord of the Throne on
High and of the earth below, rest upon you, O people of Bahá, O ye the
companions of the Crimson Ark, and upon such as have inclined their ears
to your sweet voices and have observed that whereunto they are bidden in
this mighty and wondrous Tablet.
|