|
LAWH-I-MAQSÚD (Tablet of Maqsúd)
Out of respect, the Bahá'ís, rather than addressing Bahá'u'lláh
directly, would write to His amanuensis, Mírzá Áqá Ján, surnamed
`Servant of God' and `Servant-in-Attendance'. The reply would be in
the form of a letter from Mírzá Áqá Ján quoting words of Bahá'u'lláh,
but would, in fact, be dictated in its entirety by Bahá'u'lláh. Thus
all parts of the Tablet, even those which ostensibly are the words of
Mírzá Áqá Ján himself, are Sacred Scripture revealed by Bahá'u'lláh.
The Tablet of Maqsúd is in this form. It was addressed to Mírzá
Maqsúd, one of the early believers living at that time in Damascus
and Jerusalem.
|
1 |
He is God, exalted is He, the Lord of Majesty and
Power |
2 |
A PRAISE which is exalted above every mention or description
beseemeth the Adored One, the Possessor of all things visible and
invisible, Who hath enabled the Primal Point to reveal countless Books
and Epistles and Who, through the potency of His sublime Word, hath
called into being the entire creation, whether of the former or more
recent generations. Moreover He hath in every age and cycle, in
conformity with His transcendent wisdom, sent forth a divine Messenger
to revive the dispirited and despondent souls with the living waters of
His utterance, One Who is indeed the Expounder, the true Interpreter,
inasmuch as man is unable to comprehend that which hath streamed forth
from the Pen of Glory and is recorded in His heavenly Books. Men at all
times and under all conditions stand in need of one to exhort them,
guide them and to instruct and teach them. Therefore He hath sent forth
His Messengers, His Prophets and chosen ones that they might acquaint
the people with the divine purpose underlying the revelation of Books
and the raising up of Messengers, and that everyone may become aware of
the trust of God which is latent in the reality of every soul.
|
3 |
Man is the supreme Talisman. Lack of a proper education hath,
however, deprived him of that which he doth inherently possess. Through
a word proceeding out of the mouth of God he was
called into being; by one word more he was guided to recognize the
Source of his education; by yet another word his station and destiny
were safeguarded. The Great Being saith: Regard man as a mine rich in
gems of inestimable value. Education can, alone, cause it to reveal its
treasures, and enable mankind to benefit therefrom. If any man were to
meditate on that which the Scriptures, sent down from the heaven of
God's holy Will, have revealed, he would readily recognize that their
purpose is that all men shall be regarded as one soul, so that the seal
bearing the words `The Kingdom shall be God's' may be stamped on every
heart, and the light of Divine bounty, of grace, and mercy may envelop
all mankind. The One true God, exalted be His glory, hath wished nothing
for Himself. The allegiance of mankind profiteth Him not, neither doth
its perversity harm Him. The Bird of the Realm of Utterance voiceth
continually this call: `All things have I willed for thee, and thee,
too, for thine own sake.' If the learned and worldly-wise men of this
age were to allow mankind to inhale the fragrance of fellowship and
love, every understanding heart would apprehend the meaning of true
liberty, and discover the secret of undisturbed peace and absolute
composure. Were the earth to attain this station and be illumined with
its light it could then be truly said of it: `Thou shall see in it no
hollows or rising hills.'
[Qur'án 20:106]
|
4 |
Blessing and peace be upon Him
[Muhammad.]
through Whose advent Bathá
[Mecca.]
is wreathed in smiles, and the sweet savours of Whose raiment have shed
fragrance upon all mankind-- He Who came to protect men from that which
would harm them in the world below. Exalted, immensely exalted
is His station above the glorification of all beings and sanctified from
the praise of the entire creation. Through His advent the tabernacle of
stability and order was raised throughout the world and the ensign of
knowledge hoisted among the nations. May blessings rest also upon His
kindred and His companions through whom the standard of the unity of God
and of His singleness was uplifted and the banners of celestial triumph
were unfurled. Through them the religion of God was firmly established
among His creatures and His Name magnified amidst His servants. I
entreat Him--exalted is He--to shield His Faith from the mischief of His
enemies who tore away the veils, rent them asunder and finally caused
the banner of Islám to be reversed amongst all peoples.
|
5 |
Thy letter from which the fragrance of reunion was inhaled hath
been received. Praised be God that following the firm decree of
separation, the breeze of nearness and communion hath been stirred and
the soil of the heart is refreshed with the waters of joy and gladness.
We offer thanksgiving unto God in all circumstances and cherish the hope
that He--exalted be His glory--may through His gracious providence guide
all who dwell on earth towards that which is acceptable and pleasing
unto Him.
|
6 |
Behold the disturbances which, for many a long year, have
afflicted the earth, and the perturbation that hath seized its peoples.
It hath either been ravaged by war, or tormented by sudden and
unforeseen calamities. Though the world is encompassed with misery and
distress, yet no man hath paused to reflect what the cause or source of
that may be. Whenever the True Counsellor uttered a word in
admonishment, lo, they all denounced Him as a mover of mischief and
rejected His claim. How bewildering, how confusing is such behaviour! No
two men can be found who may be said to be
outwardly and inwardly united. The evidences of discord and malice are
apparent everywhere, though all were made for harmony and union. The
Great Being saith: O well-beloved ones! The tabernacle of unity hath
been raised; regard ye not one another as strangers. Ye are the fruits
of one tree, and the leaves of one branch. We cherish the hope that the
light of justice may shine upon the world and sanctify it from tyranny.
If the rulers and kings of the earth, the symbols of the power of God,
exalted be His glory, arise and resolve to dedicate themselves to
whatever will promote the highest interests of the whole of humanity,
the reign of justice will assuredly be established amongst the children
of men, and the effulgence of its light will envelop the whole earth.
The Great Being saith: The structure of world stability and order hath
been reared upon, and will continue to be sustained by, the twin pillars
of reward and punishment. And in another connection He hath uttered the
following in the eloquent tongue:
[Arabic.]
Justice hath a mighty force at its command. It is none other than reward
and punishment for the deeds of men. By the power of this force the
tabernacle of order is established throughout the world, causing the
wicked to restrain their natures for fear of punishment.
|
7 |
In another passage He hath written: Take heed, O concourse of the
rulers of the world! There is no force on earth that can equal in its
conquering power the force of justice and wisdom. I, verily, affirm that
there is not, and hath never been, a host more mighty than that of
justice and wisdom. Blessed is the king who marcheth with the ensign of
wisdom unfurled before him, and the battalions of justice massed in his
rear. He verily is the ornament that adorneth the brow of peace and the
countenance of security. There can be no doubt
whatever that if the day-star of justice, which the clouds of tyranny
have obscured, were to shed its light upon men, the face of the earth
would be completely transformed.
|
8 |
The Great Being, wishing to reveal the prerequisites of the peace
and tranquillity of the world and the advancement of its peoples, hath
written: The time must come when the imperative necessity for the
holding of a vast, an all-embracing assemblage of men will be
universally realized. The rulers and kings of the earth must needs
attend it, and, participating in its deliberations, must consider such
ways and means as will lay the foundations of the world's Great Peace
amongst men. Such a peace demandeth that the Great Powers should
resolve, for the sake of the tranquillity of the peoples of the earth,
to be fully reconciled among themselves. Should any king take up arms
against another, all should unitedly arise and prevent him. If this be
done, the nations of the world will no longer require any armaments,
except for the purpose of preserving the security of their realms and of
maintaining internal order within their territories. This will ensure
the peace and composure of every people, government and nation. We fain
would hope that the kings and rulers of the earth, the mirrors of the
gracious and almighty name of God, may attain unto this station, and
shield mankind from the onslaught of tyranny.
|
9 |
Likewise He saith: Among the things which are conducive to unity
and concord and will cause the whole earth to be regarded as one country
is that the divers languages be reduced to one language and in like
manner the scripts used in the world be confined to a single script. It
is incumbent upon all nations to appoint some men of understanding and
erudition to convene a gathering and through
joint consultation choose one language from among the varied existing
languages, or create a new one, to be taught to the children in all the
schools of the world.
|
10 |
The day is approaching when all the peoples of the world will
have adopted one universal language and one common script. When this is
achieved, to whatsoever city a man may journey, it shall be as if he
were entering his own home. These things are obligatory and absolutely
essential. It is incumbent upon every man of insight and understanding
to strive to translate that which hath been written into reality and
action.
|
11 |
In these days the tabernacle of justice hath fallen into the
clutches of tyranny and oppression. Beseech ye the One true God--exalted
be His glory--not to deprive mankind of the ocean of true understanding,
for were men but to take heed they would readily appreciate that
whatever hath streamed from and is set down by the Pen of Glory is even
as the sun for the whole world and that therein lie the welfare,
security and true interests of all men; otherwise the earth will be
tormented by a fresh calamity every day and unprecedented commotions
will break out. God grant that the people of the world may be graciously
aided to preserve the light of His loving counsels within the globe of
wisdom. We cherish the hope that everyone may be adorned with the
vesture of true wisdom, the basis of the government of the world.
|
12 |
The Great Being saith: The heaven of statesmanship is made
luminous and resplendent by the brightness of the light of these blessed
words which hath dawned from the dayspring of the Will of God: It
behoveth every ruler to weigh his own being every day in the balance of
equity and justice and then to judge between men and counsel them to do
that which would direct their steps unto the path of wisdom and
understanding. This is the cornerstone of statesmanship and the essence
thereof. From these words every enlightened man of wisdom will readily
perceive that which will foster such aims as the welfare, security and
protection of mankind and the safety of human lives. Were men of insight
to quaff their fill from the ocean of inner meanings which lie enshrined
in these words and become acquainted therewith, they would bear witness
to the sublimity and the excellence of this utterance. If this lowly one
were to set forth that which he perceiveth, all would testify unto God's
consummate wisdom. The secrets of statesmanship and that of which the
people are in need lie enfolded within these words. This lowly servant
earnestly entreateth the One true God--exalted be His glory--to illumine
the eyes of the people of the world with the splendour of the light of
wisdom that they, one and all, may recognize that which is indispensable
in this day.
|
13 |
That one indeed is a man who, today, dedicateth himself to the
service of the entire human race. The Great Being saith: Blessed and
happy is he that ariseth to promote the best interests of the peoples
and kindreds of the earth. In another passage He hath proclaimed: It is
not for him to pride himself who loveth his own country, but rather for
him who loveth the whole world. The earth is but one country, and
mankind its citizens.
|
14 |
Such exhortations to union and concord as are inscribed in the
Books of the Prophets by the Pen of the Most High bear reference unto
specific matters; not a union that would lead to disunity or a concord
which would create discord. This is the station where measures are set
unto everything, a station where every deserving soul shall be given his
due. Well is it with them that appreciate the meaning and grasp the
intent of these words, and woe betide the heedless. Unto this all the
evidences of nature, in their very essences, bear ample testimony. Every
discerning man of wisdom is well acquainted with that which We have
mentioned, but not those who have strayed far from the living fountain
of fairmindedness and are roving distraught in the wilderness of
ignorance and blind fanaticism.
|
15 |
The Great Being saith: O ye children of men! The fundamental
purpose animating the Faith of God and His Religion is to safeguard the
interests and promote the unity of the human race, and to foster the
spirit of love and fellowship amongst men. Suffer it not to become a
source of dissension and discord, of hate and enmity. This is the
straight Path, the fixed and immovable foundation. Whatsoever is raised
on this foundation, the changes and chances of the world can never
impair its strength, nor will the revolution of countless centuries
undermine its structure. Our hope is that the world's religious leaders
and the rulers thereof will unitedly arise for the reformation of this
age and the rehabilitation of its fortunes. Let them, after meditating
on its needs, take counsel together and, through anxious and full
deliberation, administer to a diseased and sorely-afflicted world the
remedy it requireth.
|
16 |
The Great Being saith: The heaven of divine wisdom is illumined
with the two luminaries of consultation and compassion. Take ye counsel
together in all matters, inasmuch as consultation is the lamp of
guidance which leadeth the way, and is the bestower of understanding.
|
17 |
At the outset of every endeavour, it is incumbent to look to the
end of it. Of all the arts and sciences, set the children to studying
those which will result in advantage to man, will ensure his progress
and elevate his rank. Thus the noisome odours of lawlessness will be
dispelled, and thus through the high endeavours
of the nation's leaders, all will live cradled, secure and in peace.
|
18 |
The Great Being saith: The learned of the day must direct the
people to acquire those branches of knowledge which are of use, that
both the learned themselves and the generality of mankind may derive
benefits therefrom. Such academic pursuits as begin and end in words
alone have never been and will never be of any worth. The majority of
Persia's learned doctors devote all their lives to the study of a
philosophy the ultimate yield of which is nothing but words.
|
19 |
It is incumbent upon them who are in authority to exercise
moderation in all things. Whatsoever passeth beyond the limits of
moderation will cease to exert a beneficial influence. Consider for
instance such things as liberty, civilization and the like. However much
men of understanding may favourably regard them, they will, if carried
to excess, exercise a pernicious influence upon men.
|
20 |
If this point were to be expounded an elaborate explanation would
be required which, it is feared, might become tedious. It is the ardent
hope of this lowly one that God-- exalted be His glory--may grant all
men that which is good. For he who is endowed therewith is the possessor
of all things. The Great Being saith: The Tongue of Wisdom proclaimeth:
He that hath Me not is bereft of all things. Turn ye away from all that
is on earth and seek none else but Me. I am the Sun of Wisdom and the
Ocean of Knowledge. I cheer the faint and revive the dead. I am the
guiding Light that illumineth the way. I am the royal Falcon on the arm
of the Almighty. I unfold the drooping wings of every broken bird and
start it on its flight.
|
21 |
And likewise He saith: The heaven of true understanding shineth
resplendent with the light of two luminaries: tolerance and
righteousness.
|
22 |
O my friend! Vast oceans lie enshrined within this brief saying.
Blessed are they who appreciate its value, drink deep therefrom and
grasp its meaning, and woe betide the heedless. This lowly one
entreateth the people of the world to observe fairness, that their
tender, their delicate and precious hearing which hath been created to
hearken unto the words of wisdom may be freed from impediments and from
such allusions, idle fancies or vain imaginings as `cannot fatten nor
appease the hunger', so that the true Counsellor may be graciously
inclined to set forth that which is the source of blessing for mankind
and of the highest good for all nations.
|
23 |
At present the light of reconciliation is dimmed in most
countries and its radiance extinguished while the fire of strife and
disorder hath been kindled and is blazing fiercely. Two great powers who
regard themselves as the founders and leaders of civilization and the
framers of constitutions have risen up against the followers of the
Faith associated with Him Who conversed with God.
[Moses.]
Be ye warned, O men of understanding. It ill beseemeth the station of
man to commit tyranny; rather it behoveth him to observe equity and be
attired with the raiment of justice under all conditions. Beseech ye the
One true God that He may, through the power of the hand of
loving-kindness and spiritual education, purge and purify certain souls
from the defilement of evil passions and corrupt desires, that they may
arise and unloose their tongues for the sake of God, that perchance the
evidences of injustice may be blotted out and the splendour of the light
of justice may shed its radiance upon the whole world. The people are
ignorant, and they stand in need of those who
will expound the truth.
|
24 |
The Great Being saith: The man of consummate learning and the
sage endowed with penetrating wisdom are the two eyes to the body of
mankind. God willing, the earth shall never be deprived of these two
greatest gifts. That which hath been set forth and will be revealed in
the future is but a token of this Servant's ardent desire to dedicate
Himself to the service of all the kindreds of the earth.
|
25 |
O my friend! In all circumstances one should seize upon every
means which will promote security and tranquillity among the peoples of
the world. The Great Being saith: In this glorious Day whatever will
purge you from corruption and will lead you towards peace and composure,
is indeed the Straight Path.
|
26 |
Please God, the peoples of the world may be led, as the result of
the high endeavours exerted by their rulers and the wise and learned
amongst men, to recognize their best interests. How long will humanity
persist in its waywardness? How long will injustice continue? How long
is chaos and confusion to reign amongst men? How long will discord
agitate the face of society?
|
27 |
This humble servant is filled with wonder, inasmuch as all men
are endowed with the capacity to see and hear, yet we find them deprived
of the privilege of using these faculties. This servant hath been
prompted to pen these lines by virtue of the tender love he cherisheth
for thee. The winds of despair are, alas, blowing from every direction,
and the strife that divideth and afflicteth the human race is daily
increasing. The signs of impending convulsions and chaos can now be
discerned, inasmuch as the prevailing order appeareth to be lamentably
defective. I beseech God, exalted be His glory, that He may graciously
awaken the peoples of the earth, may grant that
the end of their conduct may be profitable unto them, and aid them to
accomplish that which beseemeth their station.
|
28 |
Were man to appreciate the greatness of his station and the
loftiness of his destiny he would manifest naught save goodly character,
pure deeds, and a seemly and praiseworthy conduct. If the learned and
wise men of goodwill were to impart guidance unto the people, the whole
earth would be regarded as one country. Verily this is the undoubted
truth. This servant appealeth to every diligent and enterprising soul to
exert his utmost endeavour and arise to rehabilitate the conditions in
all regions and to quicken the dead with the living waters of wisdom and
utterance, by virtue of the love he cherisheth for God, the One, the
Peerless, the Almighty, the Beneficent.
|
29 |
No man of wisdom can demonstrate his knowledge save by means of
words. This showeth the significance of the Word as is affirmed in all
the Scriptures, whether of former times or more recently. For it is
through its potency and animating spirit that the people of the world
have attained so eminent a position. Moreover words and utterances
should be both impressive and penetrating. However, no word will be
infused with these two qualities unless it be uttered wholly for the
sake of God and with due regard unto the exigencies of the occasion and
the people.
|
30 |
The Great Being saith: Human utterance is an essence which
aspireth to exert its influence and needeth moderation. As to its
influence, this is conditional upon refinement which in turn is
dependent upon hearts which are detached and pure. As to its moderation,
this hath to be combined with tact and wisdom as prescribed in the Holy
Scriptures and Tablets.
|
31 |
Every word is endowed with a spirit, therefore the speaker
or expounder should carefully deliver his words at the appropriate time
and place, for the impression which each word maketh is clearly evident
and perceptible. The Great Being saith: One word may be likened unto
fire, another unto light, and the influence which both exert is manifest
in the world. Therefore an enlightened man of wisdom should primarily
speak with words as mild as milk, that the children of men may be
nurtured and edified thereby and may attain the ultimate goal of human
existence which is the station of true understanding and nobility. And
likewise He saith: One word is like unto springtime causing the tender
saplings of the rose-garden of knowledge to become verdant and
flourishing, while another word is even as a deadly poison. It behoveth
a prudent man of wisdom to speak with utmost leniency and forbearance so
that the sweetness of his words may induce everyone to attain that which
befitteth man's station.
|
32 |
O friend of mine! The Word of God is the king of words and its
pervasive influence is incalculable. It hath ever dominated and will
continue to dominate the realm of being. The Great Being saith: The Word
is the master key for the whole world, inasmuch as through its potency
the doors of the hearts of men, which in reality are the doors of
heaven, are unlocked. No sooner had but a glimmer of its effulgent
splendour shone forth upon the mirror of love than the blessed word `I
am the Best-Beloved' was reflected therein. It is an ocean inexhaustible
in riches, comprehending all things. Every thing which can be perceived
is but an emanation therefrom. High, immeasurably high is this sublime
station, in whose shadow moveth the essence of loftiness and splendour,
wrapt in praise and adoration.
|
33 |
Methinks people's sense of taste hath, alas, been sorely affected
by the fever of negligence and folly, for they are found
to be wholly unconscious and deprived of the sweetness of His utterance.
How regrettable indeed that man should debar himself from the fruits of
the tree of wisdom while his days and hours pass swiftly away. Please
God, the hand of divine power may safeguard all mankind and direct their
steps towards the horizon of true understanding.
|
34 |
Verily our Lord of Mercy is the Helper, the Knowing, the Wise.
|
35 |
I would like to add that thy second letter which had been sent
from Jerusalem hath been received and that which thou hadst written and
set forth therein was perused and read in His presence. He bade me write
as follows:
|
36 |
O Maqsúd! We have heard thy voice and perceived the sighing and
lamentation thou didst raise in thy longing and eagerness. Praised be
God! The sweet savours of love could be inhaled from every word thereof.
Please God, this bounty may last for ever. The Servant-in-Attendance
recited the verses thou hast composed. Thy name is often mentioned in
the presence of this Wronged One and the glances of Our loving-kindness
and compassion are directed towards thee.
|
37 |
Great is the station of man. Great must also be his endeavours
for the rehabilitation of the world and the well-being of nations. I
beseech the One true God to graciously confirm thee in that which
beseemeth man's station.
|
38 |
Be thou guided by wisdom under all conditions, inasmuch as
persons who harbour evil motives have been and are still diligently
engaged in intriguing. Gracious God! Unto that immeasurably exalted
Being Who seeketh naught but to foster the spirit of love and fellowship
amongst men, and to revive the world and ennoble its life, they have
imputed such charges as the tongue and the pen are ashamed to recount.
|
39 |
We have remembered thee and make mention of thee now. We entreat
Him--exalted is His glory--to protect thee with the hands of might and
power and enable thee to recognize that which will serve thy best
interests both in this world and in the next. He is the Lord of Mankind,
the Possessor of the Throne on High and of the world below. No God is
there besides Him, the Omnipotent, the Powerful. God grant that this
Wronged One may observe fidelity. He hath not forgotten nor will He ever
forget thee.
|
40 |
Thou hast mentioned thine intention to stay in Damascus until
spring, then to proceed to Mosul, should the means be forthcoming. This
lowly servant entreateth God--exalted is His glory--to provide such
means as is deemed expedient, and to aid thee. He is Potent and
Powerful.
|
41 |
Although all the inhabitants of this region have been treated
with the utmost kindness, yet no evidence of fellowship can be discerned
from them. Thou shouldst observe much tact and wisdom, for they seek at
all times to cavil at and deny the Cause. May the One true God grant
them equity.
|
42 |
Concerning thine own affairs, if thou wouldst content thyself
with whatever might come to pass it would be praiseworthy. To engage in
some profession is highly commendable, for when occupied with work one
is less likely to dwell on the unpleasant aspects of life. God willing
thou mayest experience joy and radiance, gladness and exultation in any
city or land where thou mayest happen to sojourn. This lowly servant
will never forget that distinguished and kind friend. He hath remembered
and will continue to remember thee. The decree lieth with God, the Lord
of all worlds. I fain would hope He may vouchsafe divine assistance and
grant confirmation in that which is pleasing and acceptable unto Him.
|
43 |
Every word of thy poetry is indeed like unto a mirror in which
the evidences of the devotion and love thou cherishest for God and His
chosen ones are reflected. Well is it with thee who hast quaffed the
choice wine of utterance and partaken of the soft flowing stream of true
knowledge. Happy is he who hath drunk his fill and attained unto Him and
woe betide the heedless. Its perusal hath truly proved highly
impressive, for it was indicative of both the light of reunion and the
fire of separation.
|
44 |
Far be it from us to despair at any time of the incalculable
favours of God, for if it were His wish He could cause a mere atom to be
transformed into a sun and a single drop into an ocean. He unlocketh
thousands of doors, while man is incapable of conceiving even a single
one.
|
45 |
So heedless is this servant that with words such as these he
seeketh to vindicate the supreme power of God-- exalted be His glory. I
implore pardon of God, the Most Great, for these assertions and affirm
that this servant at all times recognizeth his grievous trespasses and
misdeeds. He entreateth remission of his sins from the ocean of the
forgiveness of his Lord, the Most Exalted, and beggeth for that which
will make him wholly devoted to God and enable him to utter His praise,
turn himself toward Him and to put his whole trust in Him. Verily He is
the Potent, the Forgiving, the Merciful. Praised be God, the Almighty,
the All-Knowing.
|
46 |
This lowly one hath read the descriptions of the dialogue with
the traveller which thou hast recounted in thy letter to my Lord, may my
life be offered up for His sake. The explanations which were set forth
awaken the people from the slumber of heedlessness. Indeed the actions
of man himself breed a profusion of satanic power. For were men to abide
by and observe the divine teachings, every trace of evil would be
banished from the face of the earth. However, the
widespread differences that exist among mankind and the prevalence of
sedition, contention, conflict and the like are the primary factors
which provoke the appearance of the satanic spirit. Yet the Holy Spirit
hath ever shunned such matters. A world in which naught can be perceived
save strife, quarrels and corruption is bound to become the seat of the
throne, the very metropolis, of Satan.
|
47 |
How vast the number of the loved and chosen ones of God who have
lamented and moaned by day and by night that haply a sweet and fragrant
breeze might blow from the court of His good-pleasure and dispel
altogether the loathsome and foul-smelling odours from the world.
However, this ultimate goal could not be attained, and men were deprived
thereof by virtue of their evil deeds, which brought upon them the
retribution of God, in accordance with the basic principles of His
divine rule. Ours is the duty to remain patient in these circumstances
until relief be forthcoming from God, the Forgiving, the Bountiful.
|
48 |
Magnified be Thy Name, O Lord of all beings and Desire of all
created things! I beseech Thee, by the Word which hath caused the
Burning Bush to lift up its Voice and the Rock to cry out, whereby the
well-favoured have hastened to attain the court of Thy presence and the
pure in heart the dayspring of the light of Thy countenance, and by the
sighing of Thy true lovers in their separation from Thy chosen ones and
by the lamentation of them that long to behold Thy face before the
dawning splendour of the light of Thy Revelation, to graciously enable
Thy servants to recognize what Thou hast ordained for them by Thy bounty
and Thy grace. Prescribe for them then through Thy Pen of Glory that
which will direct their steps to the ocean of Thy generosity and will
lead them unto the living waters of Thy heavenly reunion.
|
49 |
O Lord! Look not at the things they have wrought, rather look
unto the loftiness of Thy celestial bounty which hath preceded all
created things, visible and invisible. O Lord! Illumine their hearts
with the effulgent light of Thy knowledge and brighten their eyes with
the shining splendour of the day-star of Thy favours.
|
50 |
I entreat Thee, O Lord of Names and Creator of the heavens, by
the blood spilt in Thy Path, and by the heads carried aloft on spears
for the sake of Thy love, and by the souls that have melted in their
separation from Thy loved ones, and by the hearts broken for the
exaltation of Thy Word, to grant that the dwellers of Thy realm may
unite together in their allegiance to Thine incomparable Word so that
they may all acknowledge Thy unity and Thy oneness. There is no God but
Thee, the Omnipotent, the Most Exalted, the Knowing, the Wise.
|
51 |
I fain would hope that He Who is the All-Sufficing, the
Inaccessible, may heed the solicitation of this lowly servant, may
attire the people of the world with the raiment of goodly deeds and
purge them from evil inclinations. He is the Mighty, the Powerful, the
All-Wise, the All-Perceiving. He heareth and seeth; He is the
All-Hearing, the All-Seeing.
SÚRIY-I-VAFÁ
[Muhammad Husayn, one of the early believers
of Shíráz, surnamed `Vafá (Fidelity) by Bahá'u'lláh.]
(Tablet to Vafá)
|
52 |
He is the All-Knowing |
53 |
O VAFÁ! Render thanks unto thy Lord for having aided thee to
embrace His Cause, enabled thee to recognize the Manifestation of His
Own Self and raised thee up to magnify Him Who is the Most Great
Remembrance in this glorious Announcement.
|
54 |
Blessed art thou O Vafá, inasmuch as thou hast been faithful to
the Covenant of God and His Testament at a time when all men have
violated it and have repudiated the One in Whom they had believed, and
this notwithstanding that He hath appeared invested with every
testimony, and hath dawned from the horizon of Revelation clothed with
undoubted sovereignty.
|
55 |
It behoveth thee, however, to exert thine utmost to attain the
very essence of fidelity. This implieth to be well assured in thy heart
and to testify with thy tongue to that whereunto God hath testified for
His Own exalted Self, proclaiming: `Verily, self-subsisting am I within
the Realm of Glory.' Whoso is enabled in these days to solemnly affirm
this truth, hath attained unto all good, and the heavenly Spirit shall
descend upon him in the daytime and in the night season, shall
graciously assist him to glorify the Name of his Lord and suffer him to
unloose his tongue and uphold with his words the Cause of his Lord, the
Merciful, the Compassionate. And none can ever achieve this except he
who hath purged his heart from whatsoever is created between heaven and
earth, and hath entirely detached himself from all but God, the
sovereign Lord, the Almighty, the Gracious.
|
56 |
Arise thou to serve the Cause and say: I swear by the
righteousness of God! Verily this is the Primal Point, arrayed in His
new attire and manifested in His glorious Name. He at present beholdeth
everything from this Horizon. Indeed He is supreme over all things.
Amongst the Concourse on High He is known as the Most Great Announcement
and in the Realms of Eternity as the Ancient Beauty, and before the
Throne by this Name
[The Most Great Name.]
which hath caused the footsteps of them that are endued with
understanding to slip.
|
57 |
Say, I swear by God! In this Revelation even before a single
verse was sent down from the realm of holiness and sublimity, the
supreme testimony of God had been fulfilled for all the inmates of
heaven and the dwellers on earth; moreover, We have revealed the
equivalent of whatsoever was sent down in the Dispensation of the Bayán.
Fear ye God and suffer not your deeds to be rendered vain and be not of
them that are sunk in heedlessness. Open your eyes that ye may behold
the Ancient Beauty from this shining and luminous station.
|
58 |
Say, God is my witness! The Promised One Himself hath come down
from heaven, seated upon the crimson cloud with the hosts of revelation
on His right, and the angels of inspiration on His left, and the Decree
hath been fulfilled at the behest of God, the Omnipotent, the Almighty.
Thereupon the footsteps of everyone have slipped except such as God hath
protected through His tender mercy and numbered with those who have
recognized Him through His Own Self and detached
themselves from all that pertaineth to the world.
|
59 |
Hearken thou unto the Words of thy Lord and purify thy heart from
every illusion so that the effulgent light of the remembrance of thy
Lord may shed its radiance upon it, and it may attain the station of
certitude.
|
60 |
Know thou moreover that thy letter reached Our presence and We
perceived and perused its contents. We noted the questions thou hast
asked and will readily answer thee. It behoveth everyone in this Day to
ask God that which he desireth, and thy Lord will heed his petition with
wondrous and undeniable verses.
|
61 |
Thou hast asked regarding the subject of the return. Know thou
that the end is like unto the beginning. Even as thou dost consider the
beginning, similarly shouldst thou consider the end, and be of them that
truly perceive. Nay, rather consider the beginning as the end itself,
and so conversely, that thou mayest acquire a clear perception. Know
thou moreover that every created thing is continually brought forth and
returned at the bidding of thy Lord, the God of power and might.
|
62 |
As to the Return, as God hath purposed in His sacred and exalted
Tablets wherein He hath made this theme known unto His servants; by this
is meant the return of all created things in the Day of Resurrection,
and this is indeed the essence of the Return as thou hast witnessed in
God's own days and thou art of them that testify to this truth.
|
63 |
Verily God is fully capable of causing all names to appear in one
name, and all souls in one soul. Surely powerful and mighty is He. And
this Return is realized at His behest in whatever form He willeth.
Indeed He is the One Who doeth and ordaineth all things. Moreover, thou
shouldst not perceive the fulfilment of the Return and the Resurrection save
in the Word of thy Lord, the Almighty, the All-Knowing. For instance,
were He to take a handful of earth and declare it to be the One Whom ye
have been following in the past, it would undoubtedly be just and true,
even as His real Person, and to none is given the right to question His
authority. He doeth what He willeth and ordaineth whatsoever He pleaseth.
Moreover, in this station take thou heed not to turn thy gaze unto
limitations and allusions, but rather unto that whereby the Revelation
itself hath been fulfilled and be of them that are discerning. Thus do
We explain for thee in a lucid and explicit language that thou mayest
comprehend that which thou didst seek from thine ancient Lord.
|
64 |
Consider thou the Day of Resurrection. Were God to pronounce the
lowliest of creatures among the faithful to be the First One to believe
in the Bayán, thou shouldst have no misgivings about it and must be of
them that truly believe. In this station look not upon human limitations
and names but rather upon that whereby the rank of the First One to
believe is vindicated, which is faith in God, and recognition of His
Being and assurance in the fulfilment of His irresistible and binding
command.
|
65 |
Consider thou the Revelation of the Point of the Bayán --exalted
is His glory. He pronounced the First One
[Mullá Husayn.]
to believe in Him to be Muhammad, the Messenger of God.
Doth it beseem a man to dispute with Him by saying that this man is from
Persia, the Other from Arabia, or this one was called Husayn
while the Other bore the name of Muhammad? Nay, I swear by
God's holy Being, the Exalted, the Most Great. Surely no man of
intelligence and insight would ever pay attention unto limitations or
names, but rather unto that with which Muhammad was
invested, which was none other than the Cause of
God. Such a man of insight would likewise consider Husayn
and the position he occupied in the Cause of God, the Omnipotent, the
Exalted, the Knowing, the Wise. And since the First One to believe in
God in the Dispensation of the Bayán was invested with command similar
to that with which Muhammad, the Messenger of God, was
invested, therefore the Báb pronounced him to be the latter, namely His
return and resurrection. This station is sanctified from every
limitation or name, and naught can be seen therein but God, the One, the
Peerless, the All-Knowing.
|
66 |
Know thou moreover that in the Day of Revelation were He to
pronounce one of the leaves to be the manifestation of all His excellent
titles, unto no one is given the right to utter why or wherefore, and
should one do so he would be regarded as a disbeliever in God and be
numbered with such as have repudiated His Truth.
|
67 |
Beware, beware lest thou behave like unto the people of the Bayán.
For indeed they erred grievously, misguided the people, ignored the
Covenant of God and His Testament and joined partners with Him, the One,
the Incomparable, the All-Knowing. Verily they failed to recognize the
Point of the Bayán, for had they recognized Him they would not have
rejected His manifestation in this luminous and resplendent Being. And
since they fixed their eyes on names, therefore when He replaced His
Name `the Most Exalted' by `the Most Glorious' their eyes were dimmed.
They have failed to recognize Him in these days and are reckoned with
those that perish. Indeed, had they known Him through His own Self or by
virtue of that which He hath revealed, they would not have repudiated
Him when He appeared in this glorious and incomparable Name, which God
hath ordained to be the Sword of His Revelation between
heaven and earth, and through which truth is separated from error, even
from now until the Day when mankind shall stand before the Lord of the
worlds.
|
68 |
Know thou moreover that in the Day of His Manifestation all
things besides God shall be brought forth and placed equally,
irrespective of their rank being high or low. The Day of Return is
inscrutable unto all men until after the divine Revelation hath been
fulfilled. He is in truth the One Who ordaineth whatsoever He willeth.
When the Word of God is revealed unto all created things whoso then
giveth ear and heedeth the Call is, indeed, reckoned among the most
distinguished souls, though he be a carrier of ashes. And he who turneth
away is accounted as the lowliest of His servants, though he be a ruler
amongst men and the possessor of all the books that are in the heavens
and on earth.
|
69 |
It behoveth thee to look with divine insight upon the things We
have revealed and sent unto thee and not towards the people and that
which is current amongst them. They are in this day like unto a blind
man who, while moving in the sunshine, demandeth: Where is the sun? Is
it shining? He would deny and dispute the truth, and would not be of
them that perceive. Never shall he be able to discern the sun or to
understand that which hath intervened between him and it. He would
object within himself, voice protests, and would be among the
rebellious. Such is the state of this people. Leave them unto
themselves, saying: Unto you be that which ye desire and unto us that
which we desire. Wretched indeed is the plight of the ungodly.
|
70 |
Know thou moreover that the former Manifestation affirmed that
the return and rising of the spirits would occur on the Day of
Resurrection, while in truth there is a return and
resurrection for every created thing. However We do not wish to mention
aught that is not set forth in the Bayán, lest perchance the people of
malice raise a great outcry. O would that that which interveneth between
the children of men and their Creator were dispelled that they might be
enabled to behold God's invincible sovereignty and dominion, quaff from
the wellspring of His heavenly streams, be sprinkled with the
outpourings of the ocean of true understanding and be purged from the
defilements of the ungodly and the suspicious.
|
71 |
As to thy question concerning the worlds of God. Know thou of a
truth that the worlds of God are countless in their number, and infinite
in their range. None can reckon or comprehend them except God, the
All-Knowing, the All-Wise. Consider thy state when asleep. Verily, I
say, this phenomenon is the most mysterious of the signs of God amongst
men, were they to ponder it in their hearts. Behold how the thing which
thou hast seen in thy dream is, after a considerable lapse of time,
fully realized. Had the world in which thou didst find thyself in thy
dream been identical with the world in which thou livest, it would have
been necessary for the event occurring in that dream to have transpired
in this world at the very moment of its occurrence. Were it so, you
yourself would have borne witness unto it. This being not the case,
however, it must necessarily follow that the world in which thou livest
is different and apart from that which thou hast experienced in thy
dream. This latter world hath neither beginning nor end. It would be
true if thou wert to contend that this same world is, as decreed by the
All-Glorious and Almighty God, within thy proper self and is wrapped up
within thee. It would equally be true to maintain that thy spirit,
having transcended the limitations of sleep and having stripped itself
of all earthly attachment, hath, by the act of God, been made to
traverse a realm which lieth hidden in the innermost reality of this
world. Verily I say, the creation of God embraceth worlds besides this
world, and creatures apart from these creatures. In each of these worlds
He hath ordained things which none can search except Himself, the
All-Searching, the All-Wise. Do thou meditate on that which We have
revealed unto thee, that thou mayest discover the purpose of God, thy
Lord, and the Lord of all worlds. In these words the mysteries of Divine
Wisdom have been treasured. We have refrained from dwelling upon this
theme owing to the sorrow that hath encompassed Us from the actions of
them that have been created through Our words, if ye be of them that
will hearken unto Our Voice.
|
72 |
Where is the one who can help Me and shield Me from the swords of
these faithless souls? Where is the man of insight who will behold the
Words of God with his own eyes and rid himself of the opinions and
notions of the peoples of the earth?
|
73 |
O servant! Warn thou the servants of God not to reject that which
they do not comprehend. Say, implore God to open to your hearts the
portals of true understanding that ye may be apprised of that of which
no one is apprised. Verily, He is the Giver, the Forgiving, the
Compassionate.
|
74 |
Thou hast moreover asked Me concerning the ordinances of God.
Know thou of a truth that whatsoever hath been prescribed in the Book is
indeed the truth, no doubt is there about it, and it is incumbent upon
everyone to observe that which hath been sent down by Him Who is the
Revealer, the All-Knowing. Were a man to put them away despite his being
aware thereof, God would truly be clear of such a one and We too would
be clear of him, inasmuch as His ordinances
constitute the fruits of the divine Tree and none other than the
heedless and the wayward will deviate therefrom.
|
75 |
As to Paradise: It is a reality and there can be no doubt about
it, and now in this world it is realized through love of Me and My
good-pleasure. Whosoever attaineth unto it God will aid him in this
world below, and after death He will enable him to gain admittance into
Paradise whose vastness is as that of heaven and earth. Therein the
Maids of glory and holiness will wait upon him in the daytime and in the
night season, while the day-star of the unfading beauty of his Lord will
at all times shed its radiance upon him and he will shine so brightly
that no one shall bear to gaze at him. Such is the dispensation of
Providence, yet the people are shut out by a grievous veil. Likewise
apprehend thou the nature of hell-fire and be of them that truly
believe. For every act performed there shall be a recompense according
to the estimate of God, and unto this the very ordinances and
prohibitions prescribed by the Almighty amply bear witness. For surely
if deeds were not rewarded and yielded no fruit, then the Cause of God
--exalted is He--would prove futile. Immeasurably high is He exalted
above such blasphemies! However, unto them that are rid of all
attachments a deed is, verily, its own reward. Were We to enlarge upon
this theme numerous Tablets would need to be written.
|
76 |
I swear by the righteousness of the One true God! The Pen is
unable to move by reason of that which hath befallen its Lord, and it
weepeth sore, and so do I weep, and likewise weepeth the eye of Him Who
is the Essence of Grandeur behind the Tabernacle of Names while seated
on the Throne of His glorious Name.
|
77 |
Purge thou thy heart that We may cause fountains of wisdom
and utterance to gush out therefrom, thus enabling thee to raise thy
voice among all mankind. Unloose thy tongue and proclaim the truth for
the sake of the remembrance of thy merciful Lord. Be not afraid of
anyone, place thy whole trust in God, the Almighty, the All-Knowing.
Say, O people, fulfil whatever ye understand of the Persian Bayán and
whatever ye understand not ask this unerring Remembrance that He may set
forth clearly that which God hath intended in His Book, for in truth He
knoweth that which is enshrined in the Bayán by virtue of the Will of
Him Who is the Omnipotent, the Powerful.
|
78 |
Thou hast enquired about the warning We gave to the people at the
time of Our departure from `Iráq to the effect that when the Sun
disappeareth from sight, birds of darkness will be in motion and the
standards of Samírí
[The maker of the Golden Calf. See Qur'án 20:87-98]
will be reared high. I swear by God! Those birds have stirred in these
days and Samírí hath raised his clamour. Well is it with him who
recognizeth and is numbered with men of understanding. We have also
warned them against the appearance of the calf. God is My witness! All
Our warnings have come to pass, as indeed, they are bound to, inasmuch
as they have issued from the fingers of glory and might. Beseech thou
God to protect thee from the mischief of these men and to purify thee
from the insinuations of the froward. Strengthen thy loins then for the
promotion of the Cause and pay no attention unto the words uttered by
the people of the Bayán, for they are truly incapable of understanding
and have failed to comprehend the essence of the Cause as is revealed in
this august, this Most Great Announcement. Thus have We inspired thee,
and infused into thy heart that which will make thee independent of the
allusions of mankind.
|
79 |
The glory of God be upon thee and upon them that give ear unto
the words thou dost utter for the love of God, thy Lord, and remain
steadfast in His Cause. All praise be unto God, the Lord of the worlds.
|