BAHA'I MANUSCRIPTS
SUGGESTIONS
FOR THEIR PRESERVATION
AND ARRANGEMENT
BY
CHARLES MASON REMEY
1923
Originally Approved by the National
Baha'i Archives Committee of America
and passed by the National Baha'i Reviewing
Committee of America
PRESERVED FOR FUTURE GENERATIONS
BY THE HOUSE OF AMATA,
LODGE OF THE WHITE BROTHER.
1994
PREFACE
This article upon Baha'i manuscripts, their preservation and arrangement, was written
several years ago and lately edited.Recent interest in Baha'i manuscripts has been so upon
the increase, however, that several months ago, our present National Spiritual Assembly,
in America, appointed a committee for amassing, arranging and preserving the records of
the Cause. This marks the first officially organized step toward the establishment of
National Bahai Archives in this country, a workwhich one can readily foresee will, ere
long, assume international importance.
The Baha'i world is one world, irrespective of national boundaries, and that which is
of benefit to the work in one land, benefits it in all other lands as well. The work of
gathering and preserving these manuscripts is, therefore, a service for the Cause
Universal.
General Baha'i Archives- can be gathered only through the interest and cooperation of
the believers, and in order to enlist the participation of the Baha'is in this service,
this accompanying article is being circulated.
Charles Mason Remey,
Newport, Rhode lsland,
21. September, 1923.
BAHA'I MANUSCRIPTS
One of the aspirations of every one desiring to study the
Baha'i teachings and to work in the Cause, is to possess as large a library as possible
of the Holy Writings of this religion. Although at the present time a number of these
sacred texts are published in books, pamphlets and leaflets, available through the Baha'i
Publishing Society, there are, nevertheless, a large number of the Revealed Writings to be
found only in manuscript form. As one delves in the Baha'i thought he, therefore, finds
the matter contained in manuscript to be of growing interest and of very vital import to
the Cause.
It was while traveling among the Baha'is in Persia, that the writer's interest was
first directed toward the importance of preserving and caring for the records of the Cause
in manuscript. The Oriental Baha'is preserve their sacred manuscripts with painstaking
care. This service is probably due to the fact that the Oriental people are naturally
endowed with a very reverential and religious nature, and, added to this, among the
Baha'is the spirit of faith has been fostered and developed to the highest degree, through
years of service, persecution and general suffering for the sake of the Cause. Besides,
the Persians are an artistic and poetic people, descended from a most ancient
civilization. All of these elements, spiritual and: artistic, taken together with an
intense devotion to the Cause, create, within the Baha'is there, a very deep love and
reverence for the Word of God, in the spiritual sense, and also for the written word in
its material or documentary form.
When the writer was in Persia, in the summer of 1908, the
only Baha'i literature which he saw, and knew to have been
reproduced in that country, was in manuscript, with the exception of some photographs
of Persian and Arabic manuscripts. These had been reproduced through a laborious and
painstaking method of photo-manifolding, a step toward the printing press, which the
Baha'is were then looking forward to establishing as soon as their conditions allowed its
use. At that time he understood there was no printing press operating in all of Persia,
the only printed Baha'i books in Persian having been done in Bombay.
Under such conditions one can readily understand the great
attention which the Oriental Baha'is bestow upon their manuscript literature. With
them, men make a profession of transcribing tablets, and some attain great artistic
perfection as scribes. Chiefest among these, in the day of Baha'u'llah, was Mishkin-Qalam,
a few of whose original, illuminated manuscripts are possessed by the Baha'is in America.
The original of the special form of the Greatest Name, in Persian, which appears so
frequently on the Baha'i documents, is from Mishkin-Qalam's pen. This alone has made him
famous as a penman in the Occident as well as among the people in the Orient.
Mirza Vali'u'llah, son of Varqa and brother of Raha'u'llah,
the martyrs, once told the writer of his brother Ruhu'llah's transcriptions of the Holy
Words. As the father journeyed from place to place, teaching the Glad Tidings of El Abha,
little Ruhu'llah accompanied him, and, as the father taught, the little boy (he was but 12
years old when martyred), would sit near by, making copies of the Revealed Words. These
copies would be given to those who were interested and attracted, thus did this little boy
do his Baha'i service. Many are familiar with the story of the spiritual triumph of Varqa
and his little son. They both gave their lives in the Path of the Beloved.
The Baha'is here in the Occident have but little conception of the trials and struggles
which the believers in the Orient have undergone in order to preserve the written Word of
God. Even during comparatively recent times, not to mention the days of the ministries of
the Bab, and of Baha'u'llah, to be found with a manuscript of the Baha'i Writings on one's
person, was often sufficient to cause the bearer s death at the hands of fanatical
Mussulmans.
Under such conditions, the believers were often obliged to
hide their sacred manuscripts. Many instances are told of the way in which tablets were
secreted, plastered up in niches in walls, and even buried in the ground for safe keeping.
Again, at times, rather than have sacred documents fall into the hands of ignorant,
fanatical people, who would misunderstand them, in times of extremity the Baha'is even
resorted to destroying these Holy Writings. Some of the believers in
America have been told of a certain Oriental believer carrying a package of Tablets,
when he was surrounded by enemies and cast into prison. Rather than have these fall into
unfriendly hands this faithful soul spent the better part of one night in chewing up his
manuscripts into a pulp. Thus he used the only means at hand to destroy these documents
and protect the Cause.
It is said that in the days of the imprisonment of the Bab, His written teachings were
sometimes sealed up in waterproof stuff and transported in jars of maast (sour milk), and
even secreted in loaves of bread, in order to make possible their transmission from Him
past His prison guards to His followers at a distance. Under conditions such as these, it
is easy to understand how, at a very early date in the history of the Cause, there
developed among the Baha'is, as a sacred tradition, the reverential care and custodianship
of the Revealed Word in manuscript, a veneration which has been handed down by them to us
in this day.
Although, at the present time here in the Occident, it would seem that the profusion of
printed Baha'i books, pamphlets, and leaflets might diminish rather than increase the
interest of our people in the study of manuscripts, yet an increasing number of Baha'i's
are occupying themselves with the diffusion of Tablets in manuscript.
Twenty-four years ago all the written Baha'i teachings in this country were
hand-copied. Each tablet was then cherished matter, one can but regret. Each one of the
then small group of friends sought diligently to increase his meager supply of the Holy
Words, and hours were spent in transcribing the Revealed Utterances.
The writer remembers the first bit of printed Baha'i literature he ever saw. It was
during his first visit to the Master, 'Abdu'l-Baha, in Haifa, in the winter of 1901. The
Hidden Words had been published in Chicago, and one copy had been sent to the Holy Land.
Enthusiastic over the prospect of this addition to the meagre collection of the
utterances, a group of the assembled pilgrims proeeeded to make copies of the contents of
this book, one of the party reading it aloud, slowly, while each one of the others took it
down in handwriting- so anxious were they to have these Holy Words,
and perhaps, too, a bit fearful lest they might never have the opportunity of actually
possessing a duplicate of the
much coveted booklet.
Notwithstanding the present-day advance in the circulation
of Baha'i books, let all remember that every line of print preservation and care of
these manuscripts, by the Baha'is of a few decades ago, that we are now in possession of
the many books which are carrying the Message of the Glad Tidings to numbers of people in
all parts of the world.
Most of all consider how careful all should be in the preservation and care of the
Baha'i writings and records in their possession, which are still only in manuscript. Since
the present printed matter is an outgrowth of Written records, the future development of
Baha'i literature depends upon the thought and care now bestowed upon the sacred
literature in manuscript form, of which the people of the present day are the custodians.
The letters and accounts of the everyday events happening in the Cause, today, are
often seemingly of little present value to many, but without doubt, the time will come
when people will be interested in knowing and understanding the conditions in the Cause,
in this day and age, as the world now is in knowing things which happened in the early
days of past dispensations. Trivial as some letters and written documents may seem, they
aLways convey, through their style and language and thought, an intimate spirit of the
present which will prove of value to the future historian, in the same way that the
fragmentary documents of bygone ages give to the present-day historian an insight into the
lives of the people of the past, which could be attained in no other way.
For instance, it is doubtful if any modern account of some of the events connected with
the life of The Bab and of Baha'u'llah could possibly give us a picture so scintillating
with vigor and interest, as do the accounts of the early believers and writers.
Notwithstanding the fact that these writings are often very fragmentary, and in themselves
are of no great literary value; yet they give us, as nothing else could, a glimpse into
the hearts of the people of those days.
For some years past the writer has been collecting and
preserving and arranging such manuscript records and archives
of the Baha'i Cause as he has been able to get into his possession, having so arranged
his affairs that his collection will eventually become the property of the Baha'i
organization in America. While the system evolved in this work is very elementary, and
is only a first step toward the system of preservation and arrangement of these records
which he hopes eventually will be developed, there are, nevertheless, several reasons why
it seems to him advisable to offer in this artic1e a few suggestions to the friends
regarding the preservation and arrangement of Tablets and other manuscript matter
pertaining to the Cause. First, because as yet, there seems to be no general plan
generally adhered to by the friends for the preservation of such archival records; second,
because, in the absence of such a system, various people, knowing of his work in this
line, have asked him for advice regarding this matter; and, third because the simple
system which his labors have led him to develop seems not only to insure, to a
considerable extent, the safety and permanence of the records, but also to afford a
certain efficiency in referring to the material in question.*
Without doubt, the time ultimately will come when general Baha'i archives will be
preserved on a very extended scale, but until now this has been done by an Assembly, or by
an individual here and there. Some years ago a plan was inaugurated by Mr. Albert R.
Windust, the custodian of the archives of the Spiritual Assembly of Baha'is of Chicago,
then known as the House of Spirituality, whereby notices were sent to the Assemblies,
asking the friends to intrust to his care copies of translations of Tablets revealed to
them, for permanent preservation and reference.
Many of the translations of the Tablets thus intrusted to the care of the Baha'i
Assembly of Chicago, through Mr. Windust,appeared later in book form. It would not have
been possible for us to have, at so early a date, the three
cherished volumes of 'Abdu'l-Baha's Tablets, had the Chicago friends not started this
amassing of Baha'i archives.
*Note. Since the writing of this article the National Spiritual Assembly of Baha'is in
America has appointed a National Baha'i Archives Committee to collect, arrange and
preserve Baha'i documents of archival value.
The thought in writing these notes upon the preservation and arrangement of manuscripts
is to share with the friends a
simple system of handling Baha'i records, in the hope that
each one who possesses Baha'i documents will be led to preserve them carefully, and so
to arrange their possessions that these treasures will be retained always in the hands of
those Baha'is who will appreciate their value, preserve them, and hand them down to
others.
For convenience of classifying the Baha'i manuscripts in one possession, they may be
considered under five classes:
First. Original Holy Writings.
Second. Illuminated texts of the Holy Writings.
Third. Copies of the Holy Writings and translations of
the same.
Fourth. Writings of the Guardian of the Cause.
These five categories seem to cover all of the Baha'i written records.
First. Original Revealed Holy Writings, bearing the signature or seal of the Revealer.
In the Western world practically all of this class are from the pen of 'Abdu'l-Baha, but
in the Orient some of tlle Baha'is have also valuable, original manuscripts from the pens
of Baha'u'llah and The Bab.
The most important consideration in the handling of these most valuable manuscripts is
their preservation, after which is that of their use for reference. As, for the most part,
the people in America depend for references upon the translations of the Tablets, rather
than upon the original texts in Arabic or Persian, so the matter of the preservation of
these documents is practically the only one to be considered. The safest place for these
treasures, in most cases, is in the many well-organized and incorporated safe deposit bank
vaults, which may be found in every American city and town.
Tablets had better not be kept in their original envelopes,
for taking them out of the envelopes, unfolding them, folding them again, then
replacing them in their envelopes wears and
tears the sheets. A good way to preserve original Tablets is to place them in heavy
folders of legal size, which, in turn,
may be kept in a portfolio. In order to do this, remove the
Tablets from their envelopes. On one inside page of the folder the Tablet and envelope
may be placed flat and hinged in place by stickers or small squares of paper; or Tablet
and envelope may be fastened in place by strips of paper carefully pasted across the
corners of the folder at angles of forty-five degrees.
Upon the outside upper edge of the folder a note may be made of the date of its
translation (the Tablets themselves rarely are dated), the name of the recipient, and, if
desirable, a digest of the contents of the Tablet. This simple arrangement is sufficient
for most personal collections of original Tablets, for these are usually not large, and at
most, can be contained in a portfolio or two.
While in Tihran, Persia, the writer frequently visited the
home of Mi'rza Aziz'u'llah Khan and Mi'rza Vali'u'llah Khan, the sons of Varqa, the
martyr. These friends have a large collection of the original Revealed Sacred manuscripts,
including several hundred Tablets, many of which were from the pen of Baha'u'llah, and
some from the pen of The Bab. One of the latter, as the writer recalls it, was very finely
written in red ink in the form of a pentacle. So small was the chirography, that, at first
sight, the surface written upon appeared to be but a redtextured paper, but upon close
scrutiny, it was found to be covered with the very finest of writing, done in red ink.
This collection of Tablets was arranged in packages, each wrapped in squares of silk and
placed on shelves in cabinets.
A very common practice among the people in Persia is to have their original Tablets
mounted on cardboard, and the blank portions of the paper decorated and illuminated, thus
forming an irregular decorative frame about the script of the text. However, one would
venture a word of caution to those who would mount an original Tablet by ordinary pasting,
for unless very carefully done the dampness of the paste may blur the writing.
The friends in America are quite familiar with the yellowish,glazed paper upon which
the Master 'Abdu'l-Baha
wrote many of His Tablets. The slightest bit of moisture will efface the texts written
upon this paper with the ink usually
employed by the Master, which was not waterproof. Hence the
necessity of keeping these precious documents absolutely dry.
The following story illustrates the perishable quality of this ink when it comes in
contact with dampness:
One of the Baha'i martyrs, a man on a mission, was carrying a package of Tablets
addressed to friends in a certain city where persecution was in progress. He was waylaid
by enemies, beaten, and left to die by the roadside in the scorching sun, bleeding from
many knife wounds. By great exertion he was able to crawl and drag himself to a stream of
water flowing near to slake his dying thirst. Later when his persecutors returned tosearch
his person for evidence which would lead them to locating other Baha'is, the soul of the
man had taken its flight to the Supreme Concourse. The package of Tsblets had become so
soaked with his blood and the water of the stream, into which he had partially fallen, as
to efface the ink sufficiently to render the writing quite illegible.
Here in America, as well as in other countries, occasionally one sees Tablets framed
under glass and hung as wall decorations. Although this protects them from the dangers of
handling, and at the same time allows their inspection, it still remains to be seen what
effect will be produced by this constant exposure to the light. One might take warning
from the fate of the Declaration of Independence of the United States of America. For many
years this original document was under glass where visitors might view it in the State
Department in Washington, but while exposed thus to the light it began to fade. Now, in
order to preserve it, it has been placed in a darkened safe, and a Facsimile is on view in
the frame formerly occupied by the original.
In the home of Consul and Mrs. Schwart of Stuttgart, the
writer saw a valuable collection of original Tablets preserved between uniformly cut
sheets of glass, framed in the "passe partout" style. The original Tablet and
its
translation were placed back to back between two sheets of
glass, the passe partout binding hermetically sealing the papers. These frames were
placed in a portable wooden case, fitted with grooves to hold each frame firmly in place.
As the case was closed, the Tablets were protected from the
light. If one wishes to handle his Tablets to a degree which might damage them, this is
an excellent system for their
preservation. About the only objection to the use of such a
device is its bulk and weight, for, with the many destructive fires with which we
contend in this country, because of the
amount of timber and other inflammable material used in the ordinary building
construction, we feel that such precious documents should be kept in a fireproof place;
very often a bank vault, where the space is too restricted to admit of such a bulky
arrangement. In the European countries, however, where non-inflammable building materials
are in more general use than here and where very destructive fires are very rare,
fireproof vaults are not the necessity that they are with us.
Second. The illuminated manuscripts of the Holy Words such as the hand-made copies of
the Greatest Name and Tablets most beautiful among which are those of Mishkin-Qalam
(already referred to) and some of the other well-known Baha'i artist scribes of the
Orient. The mass of such illuminated matter is held by the friends in the Orient, but one
often sees isolated examples in the possession of the Baha'is here in the Occident.
Although this class of illuminated manuscripts should be preserved most carefully, it is
of equal, and perhaps of even greater importance, that they be so arranged as to be viewed
and seen by people, because of their artistic merit. Therefore their framing under glass
seems to be the method most generally used by the friends in both the Occident and Orient
for the accomplishment of this double purpose. Once the writer saw a fine collection of
such works mounted on large sheets of cardboard and kept in a portfolio, from which they
were brought forth to be exhibited upon special occasions. This seems to be a good
arrangement, where the collection is a large one.
Third. Copies of the Holy Writings, or of the translations of the same, both typed and
in script. In this classification of copies of the Holy Writings and their translations,
we of the western world, as yet, have had to consider mostly translations, since but a
very few of us are sufficiently proficient in Persian to interest ourselves in amassing
these writings in their original text.
It is of primary importance that documents in this category
be so arranged as to render their contents easily accessible to the student. In fact,
this is of greater importance than
their mere preservation, since this material in question is all copied matter, and in
case of defacement probably could,
with some little trouble, be replaced.
A good way to arrange these writings, which treat of many
questions and principles, is to group them under subjects or topics. The first
difficulty encountered will be that frequently in one Tablet found to be classed under
several
headings. This problem may be solved, however, by making
as many copies of the Tablet as there are subjects for classification. Each copy may
then be classed under one of these subjects, and the portion of the text of each
particular copy which deals with that subject under consideration may be underscored or
marked on the margin with a pencil line.
Thus one Tablet may be classed under each of the subjects of which it treats. This
system is better than that of cutting the Tablets up into parts, because it conserves the
continuity of the Tablets. In arranging these copies it is well to adhere to the
alphabetic classification of, I, subject; II, author; III, name of the person to Whom it
was revealed; and IV, name of the translator.
These documents can be placed in groups in paper folders the size of regular letter
paper, eight and a half by eleven inches, with the subjects written or typed on the outer
edge of the paper folder in such a manner as to be easily seen in running over the folders
aiter they are placed in the drawer of a filing cabinet.
The most convenient form of filing cabinet is of the so-called vertical type. These
cabinets can be procured in various forms and qualities from commercial houses which
handle office equipment. With such a simple arrangement, a
number of Tablets may be so classed that, in a moment, one
can obtain all the data in one's possession on any Certain subject.
Fourth. The writings of the Guardian of the Cause.
A. Original signed letters and communications and articles.
B. Copies of the same.
Fifth. Writings of the friends in type or in script,
such as letters, explanations, elucidations, or lessons on
the teachings, accounts of the work, personal experiences, travels, and other data
pertaining to the Cause. In this
classification of articles, correspondence, and so forth,
one may have (a) handwritten original manuscripts, (b) typed copies, bearing the
signature of the author, or merely copies, (c) script, or (d) typed without signature.
In a large collection, a separate classification can he made for each of these four
classes, (a), (b), (c), (d), but for a modest sized file of records, these may all be
classed together, in the same file, under their respective subjects. Their arrangement or
classification should be carried out upon the same alphabetic system used for the
translations of Tablets and Holy Writings as suggested for the third claLssification.
For obvious reasons, it is most desirable to keep the Holy
Words quite distinct from those of the people, therefore, a
separate file is suggested for these articles and letters.
In addition to the written documents of the Cause, one is
often in possession of photographs of the Master, 'Abdu'l-Baha, and pictures of the
Holy Shrines and sacred places of the Cause as well as of groups of the Baha'is, and
photographs of individual believers. Where the collection is a large one and desired for
reference use, photographs are preserved best when mounted on heavy bristol boards. These
boards may be cut to fit a vertical letter file cabinet drawer. By writing the subject of
the picture on the upper left-hand edge of the card, as it stands in the drawer, and by
arranging these boards or cards in alphabetic order, or in groups under subjects, one can
readily find the desired picture. However, for a small collection of Baha'i photographs,
destined for personal, rather than general use, a loose-leaf alburn with an adjustable
binding, allowing the insertion of and the rearrangement of the leaves, will probably
prove to be the most convenient method of arrangement.
The writer would like to offer a suggestion regarding the
character of the work and the quality of the paper to be used by the friends who so
self-sacrificingly are serving the
Cause by typewriting and circulating the Holy Teachings. In many cases the stationery
is so very thin and poor and the carbon sheets employed in the manifolding become so
dilapidated from overuse that the copies are almost illegible, and consequently their
value is greatly diminished. When a reader is bothered by having to stop and
expend energy upon the text, he has just so much less energy and force left for
assimilating that which is being read. The aim of the copyist should be to produce as
clear and as legible and as exact a reproduction of the text as possible.
Thought and consideration should be given in selecting the
paper stock upon which Baha'i documents are typed or written. A few decades ago
practically all of the paper used was what is commercially known as "rag" stock,
but of recent years this has been replaced, to a very great degree, by pulp stock. Pulp
paper is far cheaper than rag paper, and its lasting qualities are correspondingly lower.
In the writer's own brief experience in handling copies of Tablets and letters he finds
that, after a few years, pulp paper becomes brittle and breaks at the touch of the hand,
but a good rag paper retains its strength. Pure rag stock is expensive, and is often
difficult to find, since, from commercial considerations of economy of expense, its use is
limited. There are many grades of paper of mixed rag and pulp stock, the highest
proportion of rag and the least of pulp being the best. Some of the leading paper
manufacturers in this country now class their papers as "permanent,"
"semi-permanent," and "temporary." For Baha'i documents. permanent
stock should be used. All Baha'i copyists should be urged to use the best paper
procurable, for by so doing, they will be adding much to the value of their service, by
making it more lasting and enduring. If one has not had experience in selecting paper, a
reliable manufacturer, rather than a dealer, will give the necessary information about
various kinds of paper.
It is very important that all copies of Tablets or excerpts from the Holy Texts should
be verified before being circulated, both as to correctness of copy and authenticity. Each
copy of a Tablet should bear the name of the Revealer, and of the person to whom it was
revealed, and the date of the translation, with the name of the translator; or, if it is
an excerpt from a Tablet, a book, or an address, it should have attached to it the
reference clearly written so that,
should the necessity arise, it can be traced back to its origin. Many of the friends
will testify to the wisdom and necessity of observing these details, for at various times
during the past few years, quotations from the Holy Words have been circulated in which
mistakes have occurred, and to which no data was attached by means of which the origin of
the document could be traced. All this has caused confusion.
Most disturbing of all, perhaps, have been a few cases of the circulation of various
writings from the pens of Baha'is by those who failed to attach the authors' signatures.
Later, inadvertently, someone imagined these writings to have proceeded from the Pen of
Revelation, and, without verification, attached Abdu'l-Baha's name thereto and circulated
them among the believers. When the circulation of a document of this kind is started, it
is very difficult to correct and rectify the mistake. Those of our number who have had
experience with such cases will doubtless endorse this exhortation to exercise the
greatest care in these matters.
The Baha'i Religion maintains the highest standard in everything, and one very
necessary application of this principle is that the greatest care should be exercised in
the production, circulation, preservation, and arrangement of its sacred literature. One
would like to see every copy of every Tablet illuminated on parchment and protected and
handled as one would care for the most precious work of art. If this were possible it
would tend to create even a greater reverence for the written document commensurate with
that which the believers have in their souls for the spiritual message of its contents.
Some material things have a spiritual effect upon souls and many Baha'is are ritualists to
the extent that they feel that the tender care of the written Word of God in a material
way can have no other effect than to make souls more keenly awake and open to the vital
spiritual message contained in those words.